Traducir a
Si tu t'en vas ce jour d'été
If you go away on this summer day
Alors tu pourrais aussi bien enlever le soleil
Then you might as well, take the sun away
Tous les oiseaux qui ont volé dans le ciel d'été
All the birds that flew in the summer sky
Et notre amour était nouveau et nos cœurs étaient élevés
And our love was new and our hearts were high
Quand le jour était jeune et la nuit était longue
When the day was young and the night was long
Et la lune s'est arrêtée pour le chant des oiseaux nocturnes
And the moon stood still for the night bird song
Si tu pars, si tu pars, si tu pars
If you go away, if you go away, if you go away
Mais si tu restes, je te ferai un jour
But if you stay, I′ll make you a day
Comme aucun jour n'a jamais été ou ne sera encore
Like no day has ever been or will be again
Nous naviguerons sur le soleil, nous roulerons sur la pluie
We'll sail on the sun, we′ll ride on the rain
Nous parlerons aux arbres et adorerons le vent
We'll talk to the trees and worship the wind
Mais si tu y vas, je comprendrai
But if you go, I'll understand
Laisse moi juste assez d'amour pour remplir ma main
Leave me just enough love to fill up my hand
Si tu pars, si tu pars, si tu pars
If you go away, if you go away, if you go away
Si tu t'en vas, comme je sais que tu dois
If you go away, as I know you must
Il n'y aura plus rien au monde à qui faire confiance
There′ll be nothing left in the world to trust
Juste une pièce vide pleine d'espace vide
Just an empty room full of empty space
Comme le regard vide que je vois sur ton visage
Like the empty look, I see on your face
Puis-je vous dire maintenant que vous vous tournez pour partir?
Can I tell you now as you turn to go?
Je mourrai lentement jusqu'à ton prochain bonjour
I′ll be dying slowly till your next hello
Si tu pars, si tu pars, si tu pars
If you go away, if you go away, if you go away
Mais si tu restes, je te ferai une nuit
But if you stay, I'll make you a night
Comme aucune nuit n'a été ou ne sera encore
Like no night has been or will be again
Je naviguerai sur ton sourire, je chevaucherai sur ton toucher
I′ll sail on you smile, I'll ride on your touch
Je parlerai à tes yeux que j'aime tant
I′ll talk to your eyes that I love so much
Mais si tu pars, je ne pleurerai pas
But if you go I wont cry
Car le bien a disparu du monde, au revoir
For the good has gone from the world, goodbye
Si tu pars, si tu pars, si tu pars, si tu pars
If you go away, if you go away, if you go away, if you go away
