Traducir a
I was never the man I am
Je n′ai jamais été l'homme que je suis
Even if I'm just being myself
Même si je ne fais qu′être moi-même
Who really knows who I am?
Qui connait vraiment celui que je suis?
Who hasn't always known how to say "I love you"
Qui n'a pas toujours su dire "je t'aime"
I was never the man they say
Je n′ai jamais été l′homme que l'on dit
Who doesn't know how to confide
Qui sait pas faire de confidence
For too often taking shelter
Pour trop souvent se mettre à l′abri
Hiding under appearances
Se cacher sous des apparences
Under silences
Sous des silences
I was never the man they say
Je n'ai jamais été l′homme que l'on dit
Even if I'm just being myself
Même si je ne fais qu′être moi-même
Despite all the paths that I have followed
Malgré tous les chemins que j'ai suivis
I didn't always know how to say "thank you"
Je n'ai pas toujours su dire "merci"
I was never the man I am
Je n′ai jamais été l′homme que je suis
Even if I took trains for nothing
Même si j'ai pris des trains pour rien
Who got me through life
Qui m′ont fait traverser la vie
And who made me be someone
Et qui m'ont fait être quelqu′un
The man we become
L'homme qu′on devient
I was never the man I am
Je n'ai jamais été l'homme que je suis
Even if I was just being myself
Même si je n′ai fait qu′être moi-même
Who really knows who they say
Qui connait vraiment celui que l'on dit
Who hasn't always known how to say "I love you"
Qui n′a pas toujours su dire "je t'aime"
I was never the man I am
Je n′ai jamais été l'homme que je suis
That we think we are thirsty for conquests
Qu′on pense assoiffe des conquêtes
And whose defeat we await
Et dont on attend la défaite
While he is certain of nothing
Alors qu'il n'est certain de rien
A man neither more nor less
Un homme ni plus ni moins
Can we forgive your clumsiness?
Est-ce qu′on pardonne vos maladresses?
Are you forgiven for your mistakes?
Est-ce qu′on vous pardonne vos erreurs?
Do we forgive your youth?
Est-ce qu'on pardonne votre jeunesse?
Can we forgive your happiness
Est-ce qu′on pardonne votre bonheur
To have been, for the duration of a lifetime, a man?
D'avoir été, le temps d′une vie, un homme?
The man that I am
L'homme que je suis
Do we forgive words that hurt?
Est-ce qu′on pardonne les mots qui blessent?
Are you forgiven for the resentment?
Est-ce qu'on vous pardonne les rancœurs?
Can we forgive your weakness?
Est-ce qu'on pardonne votre faiblesse?
Can we forgive being afraid?
Est-ce qu′on pardonne d′avoir eu peur
Not to be a man for an hour?
De ne pas être le temps d'une heure, un homme?
The man that I am
L′homme que je suis
