Traducir a
It was for a women's sake
Foi pelo amor de uma mulher
That I didn't understand myself
Que eu fiquei sem me entender
And I even played with my own life
E até brinquei com a própia vida
And I let myself be like this
E me deixei ficar assim
Knowing it was for me
Sabendo que era para mim
An achievement already lost
Uma conquista já perdida
It was for a women's sake
Foi pelo amor de uma mulher
That I made myself a dreamer
Que eu me fiz um sonhador
To have life so suffered
A ter a vida tão sofrida
I was always a winner
Eu que era sempre um vencedor
I then became a loser
Torneime então un perdedor
And the wounds remained to me
E me ficaram as feridas
It was all a dream, she no longer wanted me
Era tudo um sonho, ela já não me queria
I tried to show that for her I didn't suffer
Eu tentei mostrar que por ela eu não sofria
Today I live sad, but I know I'll change
Hoje vivo triste, mas eu sei que mudarei
'Cause I want to forget her at once
Pois eu quero esquecerme dela de uma vez
It was for a women's sake
Foi pelo amor de uma mulher
I learned how to suffer
Que aprendi como sofrer
I set aside the joy
Deixei de lado a alegria
I then came to understand
Passei então a comprender
The sad side of living
O lado triste do viver
Forgetting what I wanted
A me esquecer do que queria
It was for a women's sake
Foi pelo amor de uma mulher
I suddenly went crazy
Que de repente enlouqueci
Loving whom I shouldn't
Amando a quem eu não devia
I was a slave to this love
Eu fui escravo desse amor
And I was blinded by this pain
E fiquei cego pela dor
Not caring about life
Não me importando com a vida
it was all a dream she no longer wanted me
Era todo um sonho, ela já não me queria
I tried to show that for her I didn't suffer
Eu tentei mostrar que por ela eu não sofria
Today I live sad, but I know I'll change
Hoje vivo triste, mas eu sei que mudarei
'Cause I want to forget her at once
Pois eu quero esquecerme dela de uma vez
It was for a women's sake
Foi pelo amor de uma mulher
I learned how to suffer
Que aprendi como sofrer
I set aside the joy
Deixei de lado a alegria
I then came to understand
Passei então a comprender
The sad side of living
O lado triste do viver
Forgetting what I wanted
A me esquecer do que queria
It was for a women's sake
Foi pelo amor de uma mulher
I suddenly went crazy
Que de repente enlouqueci
Loving whom I shouldn't
Amando a quem eu não devia
I was a slave to this love
Eu fui escravo desse amor
And I was blinded by this pain
E fiquei cego pela dor
Not caring about life
Não me importando com a vida
