Traducir a
Pour l'amour d'une femme
Por el amor de una mujer
J'ai joué avec le feu sans savoir
Jugué con fuego sin saber
Que c'était moi qui me brûlait
Que era yo quien me quemaba
J'ai bu dans les fontaines du plaisirs
Bebí en las fuentes del placer
Jusqu'à comprendre
Hasta llegar a comprender
Que ce n'était pas moi qu'elle aimait
Que no era a mí a quien amaba
Pour l'amour d'une femme
Por el amor de una mujer
J'ai tout donné quand j'étais
He dado todo cuanto fui
La plus belle de ma vie,
Lo más hermoso de mi vida
Plus ce temps que j'ai perdu
Mas ese tiempo que perdí
Doit me servir une fois
Ha de servirme alguna vez
Quand ma blessure se soignera bien
Cuando se cure bien mi herida
Tout me paraît
Todo me parece
Toujours comme un rêve
Como un sueño todavía
Mais je sais qu'à la fin
Pero sé que al fin
Je pourrais oublié un jour
Podré olvidar un día
Aujourd'hui je me sens triste
Hoy me siento triste
Mais bientôt je chanterais
Pero pronto cantaré
Et je promets
Y prometo
De ne plus jamais me rappeler d'hier
No acordarme nunca del ayer
Pour l'amour d'une femme
Por el amor de una mujer
J'en suis venu à pleurer et à devenir fou
Llegué a llorar y a enloquecer
Pendant que elle riait
Mientras que ella se reía
J'ai cassé en morceau un verre
Rompí en pedazos un cristal
J'ai laissé mes veines saignées
Dejé mis venas desangrar
Mais je ne savais pas ce que je faisais
Pues no sabía lo que hacía
Pour l'amour d'une femme
Por el amor de una mujer
J'ai tout donné quand j'étais
He dado todo cuanto fui
La plus belle de ma vie,
Lo más hermoso de mi vida
Plus ce temps que j'ai perdu
Mas ese tiempo que perdí
Doit me servir une fois
Ha de servirme alguna vez
Quand ma blessure se soignera bien
Cuando se cure bien mi herida
Tout me paraît
Todo me parece
Toujours comme un rêve
Como un sueño, todavía
Mais je sais qu'à la fin
Pero sé que al fin
Je pourrais oublié un jour
Podré olvidar un día
Aujourd'hui je me sens triste
Hoy me siento triste
Mais bientôt je chanterais
Pero pronto cantaré
Et je promets
Y prometo
De ne plus jamais me rappeler d'hier
No acordarme nunca del ayer
Pour l'amour d'une femme
Por el amor de una mujer
J'en suis venu à pleurer et à devenir fou
Llegué a llorar y a enloquecer
Pendant que elle riait
Mientras que ella se reía
J'ai cassé en morceau un verre
Rompí en pedazos un cristal
J'ai laissé mes veines saignées
Dejé mis venas desangrar
Mais je ne savais pas ce que je faisais
Pues no sabía lo que hacía
Pour l'amour d'une femme
Por el amor de una mujer
J'ai tout donné quand j'étais
He dado todo cuanto fui
La plus beau de ma vie
Lo más bonito de mi vida
Plus ce temps que j'ai perdu
Mas ese tiempo que perdí
Doit me servir une fois
Ha de servirme alguna vez
Quand ma blessure se soignera bien
Cuando se cure bien mi herida
