Se mi lasci non vale traducción al Francés

Julio Iglesias

Traducir a

La valise sur le lit vient d'un long voyage
La valigia sul letto è quella di un lungo viaggio
Et toi, sans rien me dire, tu as trouvé le courage
E tu senza dirmi niente hai trovato il coraggio
Avec l'orgueil blessé de ceux qui se rebellent alors
Con l′orgoglio ferito di chi poi si ribella
Mais quand tu es en colère, tu es encore plus belle
Ma quando ti arrabbi sei ancora più bella

Et donc, sur-le-champ, je serais renvoyé.
E così, su due piedi, io sarei liquidato
Mais vous savez, victime d'un mauvais bilan
Ma vittima sai, d'un bilancio sbagliato
Si un homme trompe, il trompe à moitié
Se un uomo tradisce, tradisce a metà
Pendant cinq minutes tu n'étais plus là
Per cinque minuti e non eri più qua

Si tu me quittes, ça ne vaut pas la peine (si tu me quittes, ça ne vaut pas la peine)
Se mi lasci non vale (se mi lasci non vale)
Si tu me quittes, ça ne vaut pas la peine (si tu me quittes, ça ne vaut pas la peine)
Se mi lasci non vale (se mi lasci non vale)
Cela ne vous semble-t-il pas un peu cher ?
Non ti sembra un po′ caro
Le prix que je suis sur le point de payer maintenant
Il prezzo che adesso io sto per pagare
Si tu me quittes, ça ne vaut pas la peine (si tu me quittes, ça ne vaut pas la peine)
(Se mi lasci non vale) se mi lasci non vale
Si tu me quittes, ça ne vaut pas la peine (si tu me quittes, ça ne vaut pas la peine)
(Se mi lasci non vale) se mi lasci non vale
Dans cette valise tout notre passé
Dentro quella valigia tutto il nostro passato
Ça ne peut pas être là
Non ci può stare

Rangez tout et parlons-en un peu.
Metti a posto ogni cosa e parliamone un po'
J'ai fait des erreurs, j'ai de la culpabilité
Io di errori ne ho fatti, di colpe ne ho
Mais qu'importe entre le dire et le faire ?
Ma quello che conta tra il dire e il fare
C'est savoir partir mais savoir revenir
È saper andar via ma saper ritornare

Si tu me quittes, ça ne vaut pas la peine (si tu me quittes, ça ne vaut pas la peine)
Se mi lasci non vale (se mi lasci non vale)
Si tu me quittes, ça ne vaut pas la peine (si tu me quittes, ça ne vaut pas la peine)
Se mi lasci non vale (se mi lasci non vale)
Cela ne vous semble-t-il pas un peu cher ?
Non ti sembra un po' caro
Le prix que je suis sur le point de payer maintenant
Il prezzo che adesso io sto per pagare
Si tu me quittes, ça ne vaut pas la peine (si tu me quittes, ça ne vaut pas la peine)
(Se mi lasci non vale) se mi lasci non vale
Si tu me quittes, ça ne vaut pas la peine (si tu me quittes, ça ne vaut pas la peine)
(Se mi lasci non vale) se mi lasci non vale
Dans cette valise tout notre passé
Dentro quella valigia tutto il nostro passato
Ça ne peut pas être là
Non ci può stare

Si tu me quittes, ça ne vaut pas la peine (si tu me quittes, ça ne vaut pas la peine)
(Se mi lasci non vale) se mi lasci non vale
Si tu me quittes, ça ne vaut pas la peine (si tu me quittes, ça ne vaut pas la peine)
(Se mi lasci non vale) se mi lasci non vale
Dans cette valise tout notre passé
Dentro quella valigia tutto il nostro passato
Ça ne peut pas être là
Non ci può stare
Si tu me quittes, ça ne vaut pas la peine (si tu me quittes, ça ne vaut pas la peine)
(Se mi lasci non vale) se mi lasci non vale
Si tu me quittes, ça ne vaut pas la peine (si tu me quittes, ça ne vaut pas la peine)
(Se mi lasci non vale) se mi lasci non vale
Dans cette valise tout notre passé
Dentro quella valigia tutto il nostro passato
Ça ne peut pas être là
Non ci può stare

Desarrollado por musixmatch