Traducir a
Pour toutes les fois où tu as gâché ma fête
For all the times that you rained on my parade
Et tous les clubs où tu entres grâce à mon nom
And all the clubs you get in using my name
Tu crois m'avoir brisé le cœur, ma pauvre chérie, mais enfin !
You think you broke my heart, oh girl, for goodness′ sake
Tu crois que je pleure toute seule ? Eh bien, détrompe-toi.
You think I'm crying on my own, well, I ain′t
Et je n'avais pas envie d'écrire une chanson
And I didn't wanna write a song
Parce que je ne voulais pas que quiconque pense que je m'en soucie encore, ce qui n'est pas le cas, mais
'Cause I didn′t want anyone thinkin′ I still care, I don't, but
Tu m'appelles encore.
You still hit my phone up
Et chérie, je vais passer à autre chose
And baby, I′ll be movin' on
Et je pense que tu devrais être quelque chose que je ne veux pas retenir
And I think you should be somethin′ I don't wanna hold back
Peut-être devriez-vous savoir cela
Maybe you should know that
Ma mère ne t'aime pas, et pourtant elle aime tout le monde.
My mama don′t like you and she likes everyone
Et je n'aime jamais admettre que j'avais tort.
And I never like to admit that I was wrong
Et j'étais tellement absorbée par mon travail
And I've been so caught up in my job
Je n'avais pas vu ce qui se passait, mais maintenant je sais.
Didn't see what′s going on, but now I know
Je dors mieux seule
I′m better sleeping on my own
Parce que si tu aimes tellement ton apparence
'Cause if you like the way you look that much
Oh, ma chérie, tu devrais t'aimer toi-même.
Oh baby, you should go and love yourself
Et si vous pensez que je m'accroche encore à quelque chose
And if you think that I′m still holdin' on to somethin′
Tu devrais aller t'aimer toi-même.
You should go and love yourself
Mais quand tu m'as dit que tu détestais mes amis
But when you told me that you hated my friends
Le seul problème venait de vous, pas d'eux.
The only problem was with you and not them
Et à chaque fois que tu me disais que mon opinion était fausse
And every time you told me my opinion was wrong
Et ils ont essayé de me faire oublier d'où je venais.
And tried to make me forget where I came from
Et je n'avais pas envie d'écrire une chanson
And I didn't wanna write a song
Parce que je ne voulais pas que quiconque pense que je m'en soucie encore, ce qui n'est pas le cas, mais
′Cause I didn't want anyone thinkin' I still care, I don′t, but
Tu m'appelles encore.
You still hit my phone up
Et chérie, je vais passer à autre chose
And baby, I′ll be movin' on
Et je pense que tu devrais être quelque chose que je ne veux pas retenir
And I think you should be somethin′ I don't wanna hold back
Peut-être devriez-vous savoir cela
Maybe you should know that
Ma mère ne t'aime pas, et pourtant elle aime tout le monde.
My mama don′t like you and she likes everyone
Et je n'aime jamais admettre que j'avais tort.
And I never like to admit that I was wrong
Et j'étais tellement absorbée par mon travail
And I've been so caught up in my job
Je n'avais pas vu ce qui se passait, mais maintenant je sais.
Didn′t see what's going on, but now I know
Je dors mieux seule
I'm better sleeping on my own
Parce que si tu aimes tellement ton apparence
′Cause if you like the way you look that much
Oh, ma chérie, tu devrais t'aimer toi-même.
Oh baby, you should go and love yourself
Et si vous pensez que je m'accroche encore à quelque chose
And if you think that I′m still holdin' on to somethin′
Tu devrais aller t'aimer toi-même.
You should go and love yourself
Pour toutes les fois où tu m'as fait me sentir petit.
For all the times that you made me feel small
Je suis tombé amoureux, maintenant je ne ressens plus rien du tout
I fell in love, now I feel nothin' at all
Je ne m'étais jamais sentie aussi mal et j'étais vulnérable.
I never felt so low and I was vulnerable
Ai-je été stupide de te laisser abattre mes murs ?
Was I a fool to let you break down my walls?
Parce que si tu aimes tellement ton apparence
′Cause if you like the way you look that much
Oh, ma chérie, tu devrais t'aimer toi-même.
Oh baby, you should go and love yourself
Et si vous pensez que je m'accroche encore à quelque chose
And if you think that I'm still holdin′ on to somethin'
Tu devrais aller t'aimer toi-même.
You should go and love yourself
Parce que si tu aimes tellement ton apparence
'Cause if you like the way you look that much
Oh, bébé, tu devrais t'aimer toi-même (ouais)
Oh baby, you should go and love yourself (yeah)
Et si vous pensez (vous pensez) que je suis (que je suis)
And if you think (you think) that I′m (that I′m)
Je m'accroche encore à quelque chose (je m'accroche, non)
Still holdin' on to somethin′ (holdin' on, no)
Tu devrais aller t'aimer toi-même.
You should go and love yourself
