Traducir a
Ahora nena el día en el que naciste
Now baby the day you were born
Ellos te recogieron y envolvieron, a ti
They picked you up and wrapped you, you up
Tan frío pero tan cálido, todo se derrite en ti
So cold but so hot everything melts on you
Es genial, no tienes nada, nena
It′s cool you ain't got on nothing baby
Porque sé qué hacer, nena, vamos a coordinarlo, si
′Cause I know what to do, girl, let's coordinate, yeah
Primero te invitaré a salir, luego cambiarás, nena
First I take you out, then you turn around baby
Entonces sigues la corriente, ooh sí, como si estuviéramos en nuestro propio lugar
Then you back it up, ooh yeah, like we're at our own place
Así que te llevo a casa, usa lo que quieras, nena
So I take you home, wear wherever you want, baby
Porque sé que vamos a terminar de regreso donde empezamos
′Cause I know that we′re gonna end up back where we started
Y no te vas a preocupar de lo que vistas esta noche
And you don't gotta worry what you wear tonight
Esos talones te levantan y tú me sientas bien, dije oh
Those heels lift you up where you fit me right, said oh
Ya lo tienes, oh baby
You already got it on, oh baby
Dime qué es mejor que los dos
Tell me what′s better than the two us
Porque tú solo eres más que suficiente para mí
'Cause you by yourself is more than enough for me
Cariño, no creo que me haya oído así que digo
Honey, I don′t think she heard me so I say
Oooh, nena lo... tienes
Oooh, baby you got it... on
Yo dije ooh, cariño lo... tienes
I said ooh, baby you got it... on
Ahora todo lo que te pongas
Now everything you put on
Todo lo que te pones se ve mejor en
Everything you put on looks better on
Tú, que el que te probaste antes
you, than the one you tried on before
No me hagas elegir nena, no me hagas elegir
Don't make me pick girl, don′t make me choose
¿No te sientes como si estuvieras de nuevo en el duodécimo grado?
Don't you feel like you're back in the twelfth grade
Ahora eres mi primera dama, así que vamos a llevarlo de vuelta a nuestra primera cita
Now you′re my first lady so let′s take it back to our first date
Esto es lo que hacemos...
This is what we do...
Primero te invitaré a salir (primero te invitaré a salir), luego cambiarás nena
First I take you out (first I take you out), then you turn around baby
Entonces sigues la corriente, ooh sí, como si estuviéramos en nuestro propio lugar
Then you back it up, ooh yeah, like we're at our own place
Así que te llevo a casa (así que te llevo a casa), viste lo que quieras, nena
So I take you home (so I take you home), wear wherever you want, baby
Porque sé que vamos a terminar de regreso donde empezamos
′Cause I know that we're gonna end up back where we started
Y todo lo que estoy diciendo es que no tienes que preocuparte de lo que te pones esta noche
And all I′m saying is you don't gotta worry what you wear tonight
Esos talones te levantan y tú me sientas bien, dije oh
Those heels lift you up where you fit me right, said oh
Ya lo tienes, oh baby
You already got it on oh baby
Dime qué es mejor que nosotros dos
Tell me what′s better than the two of us
Porque tú solo eres más que suficiente para mí
'Cause you by yourself is more than enough for me
Cariño, no creo que me haya oído así que digo
Honey, I don't think she heard me so I say
Oooh, nena lo... tienes
Oooh, baby you got it... on
Yo dije ooh, cariño lo... tienes
I said ooh, baby you got it... on
Y suena como enamorarse
And it sounds like falling in love
Suena a enamorarse ahora mismo
Sounds like falling in love right now
Suena a enamorarse
Sounds like falling in love
Suena a enamorarse ahora mismo
Sounds like falling in love right now
Suena como enamorarse
It sounds like falling in love
Justo como enamorarse una y otra vez de ti
Just like falling in love over and over again with you
Suena a enamorarse
Sounds like falling in love
Suena a enamorarse ahora mismo
Sounds like falling in love right now
Suena a enamorarse
Sounds like falling in love
Suena a enamorarse ahora mismo
Sounds like falling in love right now
Suena como enamorarse
It sounds like falling in love
Justo como enamorarse una y otra vez de ti, oh nena
Just like falling in love over and over again with you, oh baby
No tienes que preocuparte de lo que vistes esta noche
You don′t gotta worry what you wear tonight
Nena lo tienes
Baby you got it on
Dime qué es mejor que nosotros dos
Tell me what′s better than the two of us
Nada nena lo tienes
Nothing baby you got it
No creo que me haya oído así que digo
I don't think she heard me so I say
Yo digo ooh, nena lo tienes
I say ooh, baby you′ve got it on
Te lo estoy diciendo nena
I'm telling you mama
Ooh bebé, lo tienes
Ooh baby you′ve got it on
No importa lo que uses
Don't matter what you wear
Cariño lo tienes
Baby you′ve got it on
Y suena como enamorarse
And it sounds like falling in love
Suena a enamorarse
Sounds like falling in love
Suena a enamorarse
Sounds like falling in love
Sí bebé, lo tienes
Yeah baby you got it on
