Traducir a
La lune plane au-dessus de nous, le vent est dans les arbres
The moon is hanging over us, the wind is in the trees
Nous n'avons nulle part où aller, n'est-ce pas, bébé ?
We′ve got nowhere to be, do we, baby?
Sur un morceau de papier, tu écris ton amour pour moi
On a piece of paper, you write out your love for me
Des trésors que je garde pour toujours
Treasures I'm forever saving
Oh, tu es une si jolie chose
Oh, you′re such a pretty thing
Quand je te regarde, je regarde toujours à travers des yeux d'anime
When I look at you, I'm always looking through anime eyes
Un million de petites étoiles éclatant dans les cœurs dans mes yeux d'anime
A million little stars bursting into hearts in my anime eyes
J'ai traversé les larmes pour voir un ciel de Miyazaki
Made it through the tears to see a Miyazaki sky
Maintenant c'est toi et moi, et nous volons
Now it's you and I, and we′re flying
Avec confiance, je peux dire que j'avais presque abandonné (j'ai presque abandonné)
Confidently, I can say, I′d almost given up (I almost gave up)
Puis tu m'as montré comment aimer sans essayer
Then you showed me how to love without trying
Oh, tu es une si jolie chose
Oh, you're such a pretty thing
Quand je te regarde, je regarde toujours à travers des yeux d'anime
When I look at you, I′m always looking through anime eyes
Un million de petites étoiles éclatant dans les cœurs dans mes yeux d'anime
A million little stars bursting into hearts in my anime eyes
Quand je te regarde (yeux d'anime)
When I look at you (anime eyes)
Un million de petites étoiles, des yeux d'anime
A million little stars, anime eyes
Ridicule brumeux, fou, arc-en-ciel, explosions d'extase
Ridiculous hazy, crazy, rainbow, explosions of ecstasy
Oh mon Dieu, les souvenirs
Oh, my God, the memories
Des larmes de joie débordantes, des éclairs si accablants
Happy tears overflowing, lightning bolts so overwhelming
Je pleure laid, maintenant je fond
Ugly crying, now I'm melting
Se transformant en fleurs épanouies
Turning into flowers blooming
Les anges chantent, les cloches sonnent
Angels singing, bells are ringing
Bébé, je suis un tsunami d'amour, envahissant nos deux corps
Baby, I′m a love tsunami, washing over both our bodies
Sailor Moon n'a rien contre moi
Sailor Moon's got nothing on me
Depuis la première fois que je t'ai vu
Since the first time that I saw you
Tu m'as donné des yeux d'anime
You′ve given me anime eyes
Yeux d'anime
Anime eyes
