Traducir a
Me perdi demais no mapa
Gotten too far off the map
Não tenho tanta certeza se posso voltar
Not so sure I can get back
Fui eu quem se desviou?
Was I the one who drifted off?
Aproveitei do bom amor?
Did I take advantage of good love?
Porque eu juro que fiz tudo o que poderia ter feito
′Cause I swear I did everything I could've done
Mas para que serve o amor
But what good is love
Sem confiança?
Without the trust?
Alguém quer
Does anybody wanna
Me colocar de volta, me colocar de volta
Put me back, put me back
No mapa?
On the map?
eu faria tudo sobre isso
I′d be all about it
Eu faria qualquer coisa, qualquer coisa
I'd do anything, anything
Que você pedisse
That you asked
Porque honestamente eu tenho estado
'Cause honestly I′ve been
Desconectada e
Out of touch and
Fora de alcance
Out of reach
Apenas procurando por alguém, qualquer coisa
Just looking for someone, anything
Que finalmente vai me colocar de volta
That′s finally gonna put me back
Me colocar de volta no mapa
Put me back on the map
Algo constante, algo bom
Something steady, something good
Provavelmente está mais perto do que eu pensava que poderia estar
It's probably closer than I thought it could be
Tudo isso fora da grade está ficando velho
All this off the grid is getting old
E minha bússola diz que estou chegando perto
And my compass says I′m getting close
Mas eu não sei, é difícil ler
But I don't know, it′s hard to read
Então eu apenas continuarei me movendo
So I'll just keep moving
E esperando que alguém lá fora vá
And hoping someone out there′s gonna
Me colocar de volta, me colocar de volta
Put me back, put me back
No mapa?
On the map
eu faria tudo sobre isso
I'd be all about it
Eu faria qualquer coisa, qualquer coisa
I'd do anything, anything
Que você pedisse
That you asked
Porque honestamente eu tenho estado
′Cause honestly I′ve been
Desconectada e
Out of touch and
Fora de alcance
Out of reach
Apenas procurando por alguém, qualquer coisa
Just looking for someone, anything
Que finalmente vai me colocar de volta
That's finally gonna put me back
Me colocar de volta no mapa
Put me back on the map
S.O.S, está fora de controle
S.O.S, it′s out of hand
Apenas esperando por um amor novamente
Just holding out for a love again
Estou enviando sinais, me encontre rápido
I'm sending signals, find me fast
Eu sei, eu sei
I know I know
Deve haver alguém que possa
There′s gotta be somebody who can
Me colocar de volta, me colocar de volta
Put me back, put me back
No mapa?
On the map
Porque eu faria tudo sobre isso
'Cause I′d be all about it
Eu faria qualquer coisa, qualquer coisa
I'd do anything, anything
Que você pedisse
That you asked
Porque honestamente eu tenho estado
'Cause honestly I′ve been
Desconectada e
Out of touch and
Fora de alcance
Out of reach
Apenas procurando por alguém, qualquer coisa
Just looking for someone, anything
Que finalmente vai me colocar de volta
That′s finally gonna put me back
Me colocar de volta no mapa
Put me back on the map
No mapa?
On the map
No mapa?
On the map
