Traducir a
No Natal, eu não desejo mais uma rosa
"At Christmas, I no more desire a rose
Do que eu desejo neve nos novos shows de maio
Than wish a snow in May′s new-fangled shows"
Isso, com certeza é William Shakespeare
That of course is William Shakespeare
E eu não faço ideia do que isso significa
And I have absolutely no idea what it means
Mas essa não é a história que estamos aqui pra contar
But that isn't the story we′re here to tell
Nesta indiscutivelmente festiva noite de inverno
On this arguably festive winter's evening
Kacey Musgraves está ficando pronta para o seu feriado favorito
Kacey Musgraves is getting ready for her favorite holiday
Não, não é o Dia do Presidente, é o Natal
No, not President's Day, Christmas
Infelizmente, ela e a sua banda acabaram de chegar em casa da turnê
Unfortunately, she and her band only just got home from tour
O que não deu muito tempo pra ela se preparar
Which didn′t leave her much time to prepare
Arrume uma assistente, Kacey, estou certo?
Get an assistant, Kacey, am I right?
É véspera de Natal, afinal
It is Christmas Eve, after all
Pessoal, alguém viu aquele enfeite de estrela que minha vovó me deu?
Guys, has anybody seen that star ornament that my Nana got me?
Vai ficar em cima da árvore
It goes on top of the tree
(Um enfeite de estrela?) Sim (como é?)
(A star ornament?) Yeah (what′s it look like?)
Uma estrela
A star
Ok, bem, se você ver, me avise porque eu tenho que me preparar para o Natal
Okay, well, if you see it, let me know because I gotta get ready for Christmas
A banda ficou preocupada, ouvindo isso
The band got concerned hearing this
Pois já era véspera de natal
For it was already Christmas Eve
Um dia famoso por ser um dia antes do Natal
A day famous for being one day before Christmas
E claramente, a Kacey tinha muito a fazer
And clearly, Kacey had a lot to do
Tudo bem, sim, eu sei que tenho muito o que fazer
Alright, yeah, I know I have a lot to do
Mas, quero dizer, alguém vai me ajudar? (eu fiz esse banner)
But, I mean, is anybody gonna help me? (I made that banner)
Oh, Feliz Nata-
Oh, Merry Christma-
A impressora ficou sem tinta
The printer ran out of ink
Quem é aquele? (aquele deve ser um dos seus convidados)
Who's that? (That might be one of your guests)
Ok, mas é véspera de Natal
Okay, but it′s Christmas Eve
E eu pensei que as pessoas iriam vir amanhã
And I thought people were gonna be coming tomorrow
Alguém ligou, disse que não poderia ir amanhã, então eu os convidei
Somebody called, said they couldn't do tomorrow, so I invited ′em
E você me deixou saber disso? (eu literalmente acabei de fazer?)
And did you let me know this? (I literally just did?)
Ok, eu estou chegando
Alright, I'm coming
