Traducir a
Temps
Kali
Enfant noir
Darkchild
Tu veux me gâter de toutes les manières
Wanna spoil me in every way
C'est la Saint-Valentin tous les jours.
It′s Valentine's like, every day
Chaque nuit et chaque jour
Every night and every day
Je sais ce que j'aime et je sais ce dont j'ai besoin
Know what I like and know what I need
Parce que moi, je suis le genre de femme que vous voudrez épouser.
′Cause me, I'm the type you'll want make your wife
Une fois que vous l'avez eu, vous en aurez besoin pour la vie
Once you had this, you′ll need it for life
Ce n'est jamais une nuit, ce n'est jamais un jeu
It′s never one night, it's never no games
J'ai le genre de sexe que tu remettras en boucle.
Got the type sex you′ll put on repeat
Jamais et à jamais, à jamais et à jamais, à jamais
Forever and ever, ever and ever, ever
On n'en a jamais assez, jamais assez.
You never can never, ever seem to get enough
Je n'en ai jamais assez.
Can never, ever seem to get enough
Pour toujours
Forever
Jamais et à jamais, à jamais et à jamais, à jamais
Never and ever, ever and ever, ever
On n'en a jamais assez, jamais assez.
You never can never, ever seem to get enough
Oui, on n'en a jamais assez.
Yeah, you can't get enough
Je t'appelle sur ton bluff
Callin′ you on your bluff
N'arrête jamais de me donner tout et tout
Don't ever stop giving me your all and all
Je t'aimerai toujours
Love you, endlessly
Ton cœur est à moi, ce n'est pas difficile à dire
Your heart is mine, it ain′t hard to say
Quand tu m'as rencontré, tu m'as vu pour moi
When you met me, you saw me for me
Tu es habitué à ces houes toutes dans ton visage
You're used to them hoes all up in your face
Comme ça je suis différent, fais mon propre truc
Like that I'm different, do my own thing
Gâte-moi jusqu'à l'os
Spoil me to the bone
Et ne me laissez jamais seul
And never leave me alone
Elle a dit : Je suis la première fille qui t'a fait devenir romantique.
Said, I′m the first girl that got you gettin′ romantic
Parce qu'une fois que tu as eu ça, tu dois toujours l'avoir
'Cause once you had this, always gotta have it
Jamais et à jamais, à jamais et à jamais, à jamais
Forever and ever, ever and ever, ever
On n'en a jamais assez, jamais assez.
You never can never, ever seem to get enough
Je n'en ai jamais assez.
Can never, ever seem to get enough
Pour toujours
Forever
Jamais et à jamais, à jamais et à jamais, à jamais
Never and ever, ever and ever, ever
On n'en a jamais assez, jamais assez.
You never can never, ever seem to get enough
Oui, on n'en a jamais assez.
Yeah, you can′t get enough
Je t'appelle sur ton bluff
Callin' you on your bluff
N'arrête jamais de me donner tout et tout
Don′t ever stop giving me your all and all
Je t'aimerai toujours
Love you, endlessly
Toi, sans cesse, sans relâche, c'est tout ce que je veux
You, endlessly, consistently, that's all I want
Tu le fais durer pour toujours, ne le laisse jamais s'échapper (a-ha)
You make it last forever, never let it go (a-ha)
Notre amour pourrait accomplir des miracles, nous pourrions sauver le monde
Our loving could make miracles, we could save the world
Je t'aime sans fin
Endlessly lovin′ you
