Traducir a
Qu'est-ce que tu fais dire aux gens
¿Qué haces diciéndole a la gente
Avec quoi avions-nous une relation quand cela ne s'est pas produit ?
Que tuvimos relación, cuando eso no pasó? (Wow)
Ta mémoire est bancale, tu dois vraiment l'avoir perdue
Your memory is wonky, you must′ve really lost it
Tu peux dire que ça t'a fait mal que je n'ai pas fait attention à toi
Se nota que te dolió que no te di atención
Parce que maintenant que je vais bien, je vis comme une reine
'Cause now that I′m doin' good, livin' like a queen
Tu dis que j'ai foiré ta vie
Dices que yo la vida te la jodí
C'est triste que tu sois toujours obsédé, continue de mentir sur moi
It′s sad that you′re still obsessed keep lyin' on me
Combien de temps vas-tu parler de moi ?
¿Hasta cuándo tú vas a hablar de mí?
Laisse-moi être heureux, tu es tellement désolé
Déjame ser feliz, you′re so sorry
(Oh, oh, tu es obsédé)
Ah, ah, you're obsessed
(Oh, oh, tu es obsédé)
Ah, ah, you′re obsessed
Combien de temps vas-tu parler ?
¿Hasta cuándo tú vas a hablar
Si je ne me souviens même plus de toi
Si ya ni me acuerdo de ti?
(Oh, oh, tu es obsédé)
Ah, ah, you're obsessed
(Oh, oh, tu es obsédé)
Ah, ah, you′re obsessed
Vous les avez peut-être trompés, mais pas moi
You may have fooled them, but not me
Tu es tellement désolé (wow)
You're so sorry (wow)
Vous les avez peut-être trompés, mais pas moi
You may have fooled them, but not me
Tu es tellement désolé (wow)
You're so sorry (wow)
Tout ce qui te fait te sentir mieux
Whatever makes you feel better
Peignez-moi comme le méchant si cela vous fait vous sentir mieux
Paint me as the villain if that makes you feel better
Fais que tout le monde me déteste si ça te fait te sentir mieux
Make everyone hate me if that makes you feel better
Alors, tout ce qui te fait te sentir mieux
Hmm, whatever makes you feel better
Ta copine parle de moi juste pour se sentir mieux
Your girl talks shit about me just to feel better
A propos du fait que tu es toujours obsédé par moi des années plus tard
About the fact that you′re still obsessed with me years later
À la fin de la journée, elle boufferait ma chatte si je la laissais
At the end of the day, she′d eat my pussy if I let her
À la fin de la journée, elle échangerait sa vie avec moi si Dieu la laissait
At the end of the day, she'd trade lives with me if God let her
Alors, tout ce qui te fait te sentir mieux
So, whatever makes you feel better
par ici les cœurs battants
Por acá, acelerando corazones
Et suscitant l'envie comme toujours, mon cher
Y despertando envidias como siempre, querida
Ouais, tout le monde me déteste
Yeah, everybody hates me
S'il vous plait, ne me posez pas de questions sur de la vieille merde
Please, don′t ask me about no old shit, peace
