Traducir a
Qui le dirais?
¿Quién lo diría?
Qu'on pouvait fair l'amour par télépathie?
Que se podría hacer el amor por telepatía
La lune est pleine, mon lit est vide
La luna está llena, mi cama vacía
Ce que je te ferais
Lo que yo te haría
Si je t'avais devant moi, ta tête exploserait
Si te tuviera de frente, la mente te la volaría
La nuit et le jour, la nuit et le jour
De noche y de día, de noche y de día
Tu sais que je ne suis qu'à un vol de toi
You know I′m just a flight away
Si tu le voulais tu pourrais prendre un jet privé
If you wanted, you can take a private plane
À des kilomètres on reste connectés
A kilómetros estamos conectando
Et tu me séduis même sans me toucher, uh
Y me prendes aunque no me estés tocando
Tu sais que j'ai plein de choses à dire
You know I got a lot to say
Toutes ces voix qui résonnent dans ma tête
All these voices in the background of my brain
Et qui me disent tout ce que tu penses
Y me dicen todo lo que estás pensando
Je m'imagine ce que tu manigances
Me imagino lo que ya estás maquinando
Qui le dirais?
¿Quién lo diría?
Qu'on pouvait fair l'amour par télépathie?
Que se podría hacer el amor por telepatía
La lune est pleine, mon lit est vide
La luna está llena, mi cama vacía
Ce que je te ferais
Lo que yo te haría
Si je t'avais devant moi, ta tête exploserait
Si te tuviera de frente, la mente te la volaría
La nuit et le jour, la nuit et le jour
De noche y de día, de noche y de día
Tu sais que je vois clair en toi
You know that I can see right through you
Je peux lire tes pensées, je peux lire tes pensées
I can read your mind, I can read your mind
Qu'est-ce que tu veux faire?
What you wanna do?
C'est écrit sur ton visage deux fois plus
It's written all over your face times two
Car je peux lire tes pensées, je peux lire tes pensées
′Cause I can read your mind, I can read your mind
J'entends tes pensées comme une mélodie
I can hear your thoughts like a melody
J'écoute quand tu parles et que tu t'endors vite
Listen while you talk when you're fast asleep
Tu restes au téléphone juste pour m'entendre respirer
You stay on the phone just to hear me breathe
(Encore une fois)
On repeat
Qui le dirais?
¿Quién lo diría?
Qu'on pouvait fair l'amour par télépathie?
Que se podría hacer el amor por telepatía
La lune est pleine, mon lit est vide
La luna está llena, mi cama vacía
Ce que je te ferais
Lo que yo te haría
Si je t'avais devant moi, ta tête exploserait
Si te tuviera de frente, la mente te la volaría
La nuit et le jour, la nuit et le jour
De noche y de día, de noche y de día
Tu sais que j'ai plein de choses à dire
You know I got a lot to say
Toutes ces voix qui résonnent dans ma tête
All these voices in the background of my brain
