Traducir a
Minuit nous a surpris
Nos sorprendió la media noche
Assis sur mon balcon, regardant la ville
Sentados en mi balcón, mirando hacia la ciudad
Et je pensais que nous étions juste amis
Y yo pensaba que solo éramos amigos
Il m'arrive quelque chose d'étrange avec toi.
Algo extraño me pasa contigo
Si je t'avoue
Si te confieso
Que je t'aime
Que tú me gustas
Peut-être que la chimie disparaîtra
Quizás se apague la química
Je ne voudrais pas perdre ton amitié.
No quisiera perder tu amistad
Si je t'avoue
Si te confieso
Que je t'aime
Que tú me gustas
Peut-être que la chimie disparaîtra
Quizás se apague la química
Je ne voudrais pas perdre ton amitié.
No quisiera perder tu amistad
Si vous comprenez les messages et ne me dites rien
Si entiendes los mensajes y no me dices nada
Oubliez ça et continuons comme si de rien n'était.
Olvídalo y sigamos como si nada
Mais si vous pensez ou ressentez quelque chose
Pero si piensas o algo tú sientes
Eh bien, je remarque que tu es étrange quand nous sommes face à face.
Pues te noto raro cuando estamos de frente
Ne sois pas tendu et dis-moi (Bébé, dis-moi)
No te pongas tenso y dímelo (Baby, dímelo)
Je t'aime, je t'aime
Tú me gustas, tú me encantas
Je ne peux plus arrêter de penser à toi
Ya no paro de pensarte
Et quand j'irai te saluer
Y cuando voy a saludarte
Sur la bouche c'est là que j'aimerais t'embrasser
En la boca es donde yo quisiera besarte
Je t'aime, je t'aime
Tú me gustas, tú me encantas
Je ne peux plus arrêter de penser à toi
Ya no paro de pensarte
Et quand j'irai te saluer
Y cuando voy a saludarte
Sur la bouche c'est là que j'aimerais t'embrasser
En la boca es donde yo quisiera besarte
Si je t'avoue
Si te confieso
Que je t'aime
Que tú me gustas
Peut-être que la chimie disparaîtra
Quizás se apague la química
Je ne voudrais pas perdre ton amitié.
No quisiera perder tu amistad
Si je t'avoue
Si te confieso
Que je t'aime
Que tú me gustas
Peut-être que la chimie disparaîtra
Quizás se apague la química
Je ne voudrais pas perdre ton amitié.
No quisiera perder tu amistad
Je t'aime, je t'aime
Tú me gustas, tú me encantas
Je ne peux plus arrêter de penser à toi
Ya no paro de pensarte
Et quand j'irai te saluer
Y cuando voy a saludarte
Sur la bouche c'est là que j'aimerais t'embrasser
En la boca es donde yo quisiera besarte
Je t'aime, je t'aime
Tú me gustas, tú me encantas
Je ne peux plus arrêter de penser à toi
Ya no paro de pensarte
Et quand j'irai te saluer
Y cuando voy a saludarte
Sur la bouche c'est là que j'aimerais t'embrasser
En la boca es donde yo quisiera besarte
J'aimerais savoir
Yo quisiera saber
Si tu ressens la même chose pour moi, tu ressens la même chose
Si lo mismo por mí, tú sientes también
La curiosité me tue, je veux t'avoir ici avec moi
La curiosidad me mata, te quiero tener aquí conmigo
Venez et rendez-vous, ne soyons plus jamais amis.
Ven y entrégate, no seamos nunca más amigos
Si je t'avoue
Si te confieso
Que je t'aime
Que tú me gustas
Peut-être que la chimie disparaîtra
Quizás se apague la química
Je ne voudrais pas perdre ton amitié.
No quisiera perder tu amistad
Si je t'avoue
Si te confieso
Que je t'aime
Que tú me gustas
Peut-être que la chimie disparaîtra
Quizás se apague la química
Je ne voudrais pas perdre ton amitié.
No quisiera perder tu amistad
Si je t'avoue
Si te confieso
Que je t'aime
Que tú me gustas
Peut-être que la chimie disparaîtra
Quizás se apague la química
Je ne voudrais pas perdre ton amitié.
No quisiera perder tu amistad
Si je t'avoue (que je t'aime)
Si te confieso (Que tú me gustas)
