Flori, das 3-Stunden Kind traducción al Francés

Kastelruther Spatzen

Traducir a

L'amour est parti
Die Liebe ist vergangen
Dans la dernière brise d'été
Im letzten Sommerwind
Un père pleure à la maison
Zu Hause weint ein Vater
Par désir pour l'enfant
Aus Sehnsucht nach dem Kind
C'est son bonheur sur terre.
Es ist sein Glück auf Erden
Comment est-il censé comprendre ça ?
Wie soll er da verstehen
Qu'il l'ait fait pendant la semaine
Dass er es in der Woche
Seules trois heures de visionnage sont autorisées.
Drei Stunden nur darf sehen

Flori, l'enfant de trois heures
Flori, das Drei-Stunden-Kind
C'est ainsi qu'il appelle son fils
So nennt er seinen Sohn
Et chaque fois qu'il joue avec lui
Und immer wenn er spielt mit ihm
Est-ce qu'il est à court de temps ?
Läuft ihm die Zeit davon
Flori, l'enfant de trois heures
Flori, das Drei-Stunden-Kind
Les deux parents sont indispensables.
Braucht beide Eltern sehr
Mais les chers parents
Doch die lieben Eltern
Ils ne s'aiment plus.
Sie lieben sich nicht mehr

Peut-être plus tard, quand tu seras grand.
Mal später, wenn du groß bist
Voyageons ensemble autour du monde.
Fahr′n wir zwei um die Welt
De la mer, des îles lointaines
Vom Meer, von fernen Inseln
Le lui a-t-il déjà dit ?
Hat er ihm schon erzählt
Ils restent là pendant trois heures.
Da sind sie dann drei Stunden
Dans le royaume du fantastique
Im Reich der Phantasie
La petite amitié masculine
Die kleine Männerfreundschaft
Ne se brise jamais dans la vie
Zerbricht im Leben nie

Flori, l'enfant de trois heures
Flori, das Drei-Stunden-Kind
C'est ainsi qu'il appelle son fils
So nennt er seinen Sohn
Et chaque fois qu'il joue avec lui
Und immer wenn er spielt mit ihm
Est-ce qu'il est à court de temps ?
Läuft ihm die Zeit davon
Flori, l'enfant de trois heures
Flori, das Drei-Stunden-Kind
Les deux parents sont indispensables.
Braucht beide Eltern sehr
Mais les chers parents
Doch die lieben Eltern
Ils ne s'aiment plus.
Sie lieben sich nicht mehr

Dire au revoir signifie toujours des larmes.
Abschied heißt jedes Mal Tränen
Sur le visage de Floris et sur celui de Papa
In Floris und in Papas Gesicht
Et papa dit à chaque fois
Und Papa sagt jedes Mal
Flori, les hommes ne pleurent pas.
"Flori, Männer weinen doch nicht"

Flori, l'enfant de trois heures
Flori, das Drei-Stunden-Kind
C'est ainsi qu'il appelle son fils
So nennt er seinen Sohn
Et chaque fois qu'il joue avec lui
Und immer wenn er spielt mit ihm
Est-ce qu'il est à court de temps ?
Läuft ihm die Zeit davon

Chaque fois qu'il joue avec lui
Immer wenn er spielt mit ihm
Est-ce qu'il est à court de temps ?
Läuft ihm die Zeit davon

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch