Tiroler Lieder Medley traducción al Francés

Kastelruther Spatzen

Traducir a

Tyrol, Tyrol, Tyrol,
Tirol, Tirol, Tirol,
tu es ma patrie,
du bist mein Heimatland,
loin au-delà des montagnes et des vallées,
weit über Berg und Tal,
le cor des Alpes sonne.
das Alphorn schallt.
Tyrol, Tyrol, Tyrol,
Tirol, Tirol, Tirol,
tu es ma patrie,
du bist mein Heimatland,
loin au-delà des montagnes et des vallées,
weit über Berg und Tal,
le cor des Alpes sonne.
das Alphorn schallt.
...
...
Où est le monde si grand et si vaste,
Wo ist die Welt so groß und weit,
et plein de soleil,
und voller Sonnenschein,
la plus belle pièce,
das Allerschönste Stück davon,
La maison est à moi après tout.
ist doch die Heimat mein.
D'où, d'une étroite fente rocheuse,
Dort wo aus schmaler Felsenkluft,
le sac de glace sort.
der Eisack springt heraus.
De Siegmundsgrunder Eschenlang,
Von Siegmundsgrunder Eschenklang,
au Salurner Klaus.
bis zur salurner Klaus.
Heidi, Heidi, Heida, Heida,
Heidi, Heidi, Heida, Heida,
Jodiwaleralalalala.
Jodiwaleralaralalala.
Heidi, Heidi, Heida, Heida,
Heidi, Heidi, Heida, Heida,
Jodiwaleralala.
Jodiwaleralala.
...
...
La plus belle chose au monde,
Das schönste auf der Welt,
est ma terre tyrolienne,
ist mein Tiroler Land,
avec ses fières hauteurs,
mit seinen stolzen Höhen,
avec sa paroi rocheuse,
mit seiner Felsenwand,
Jowaleriawalera, Jowaleriawalera,
Jowaleriawalera, Jowaleriawalera,
Il y avait des éclairs en hauteur sur l'Olm.
hoch droben auf der Olm hats geblitz.
Pays tyrolien, tu es si beau, si beau.
Tiroler Land, du bist so schön, so schön.
Qui sait si nous nous reverrons, oui, nous nous reverrons.
Wer weiß ob wir uns wiedersehn, ja wiedersehn.
Pays tyrolien, tu es si beau, si beau.
Tiroler Land, du bist so schön, so schön.
Qui sait si nous nous reverrons
Wer weiß ob wir uns wiedersehn
...
...
Oui, si nous regardons, regardons, regardons,
Ja, wenn wir schau′n, schau'n, schau′n,
par-dessus une clôture, une clôture, une clôture,
über'n Zaun, Zaun, Zaun,
au beau pays du Tyrol,
in das schöne Land Tirol,
oui, le chanteur est content,
ja da freuet sich die Sängerin,
Oui, quand nous regardons, regardons, regardons par-dessus une clôture.
ja wenn wir schau'n, schau′n, schau′n über'n Zaun.
...
...
Un Tyrolien,
Ein Tiroler,
je voulais chasser,
wollte Jagen,
un bélier d'oie, un bélier d'oie gris argenté.
einen Gansbock, Gansbock silber-grau.
Mais il ne voulait pas réussir,
Doch es wollt ihm, nicht gelingen,
parce que le petit animal, petit animal, était si intelligent
denn das Tierlein, Tierlein, war so schlau
Holariahoo, Holariahoo, Holaria, -ria,
Holariahoo, Holariahoo, Holaria, -ria,
Hollerradio, -aio.
Holeradioo, -aaio.
Holariahoo, Holariahoo, Holaria, -ria,
Holariahoo, Holariahoo, Holaria, -ria,
Holeradiooo.
Holeradiooo.
...
...
Il neige profondément, en tenue d'hiver,
Tief verschneit, im Winterkleid,
si seul et seul.
so einsam und allein.
Dans le monde montagnard, il y a de la splendeur, sous un soleil radieux.
In der Bergwelt herrlichkeit, im hellem Sonnenschein.
S'il existe un endroit mondialement connu, je suis attiré par lui,
Liegt ein Ort der Weltbekannt, zu ihm zieht es mich hin,
au Dolomitenland parce que je suis un amoureux du ski.
in das Dolomietenland, weil ich ein Skihaas bin.
Ohhhh Alpes de Seiser,
Ohhhh Seiser Alpen,
comme tu es belle.
wie bist du schön.
Ohhhh Alpes de Seiser,
Ohhhh Seiser Alpen,
Je veux te revoir.
ich will dich wieder seh′n.
Avec ton manteau, fait de neige blanche.
Mit deinem Mantel, aus weißem Schnee.
Ohhhh Seiser Alps, je ne te dirai jamais au revoir.
Ohhhh Seiser Alpen, dir sag ich nie Ad'ee.
...
...
Lalalala la lalalala lalalalalala
Lalalala la lalalala lalalalalala
Lalalala la lalalala lalalalalala
Lalalala la lalalala lalalalalala
Lalalala la lalalala lalalalalala
Lalalala la lalalala lalalalalala
Lalalala la lalalala lalalalalala
Lalalala la lalalala lalalalalala

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch