Traducir a
Il existe des sentiers dans les montagnes.
In den Bergen gibt es Wege
Seule la solitude compte.
Die geht nur die Einsamkeit
Lorsque nous, humains, la rencontrons
Wenn wir Menschen ihr begegnen
Sommes-nous des enfants de la tristesse ?
Sind wir Kinder der Traurigkeit
Elle s'est approchée de moi.
Einmal kam sie mir entgegen
C'était il y a très longtemps.
Das ist ziemlich lange her
C'est à ce moment-là que tu m'as quitté
Da bist du von mir gegangen
S'il vous plaît, ne faites plus jamais ça.
Bitte mach das, mach das nie mehr
Le bonheur est trop jeune pour mourir.
Zum Sterben ist das Glück zu jung
J'ai encore envie de faire mille choses
Ich will noch tausend Dinge tun
Je n'y retournerai certainement jamais.
Ich geh bestimmt den Weg nie mehr
Sur lequel je ne t'appartiens plus
Auf dem ich nicht mehr dir gehör
Les étoiles blanches portaient le deuil
Weiße Sterne trugen Trauer
Une journée radieuse a perdu sa lumière.
Heller Tag verlor sein Licht
C'est à ce moment-là que j'ai appris
Damals habe ich erfahren
Ce qui parfois brise l'espoir
Woran Hoffnung manchmal zerbricht
Il existe des sentiers dans les montagnes.
In den Bergen gibt es Wege
Je n'y retournerai certainement pas.
Die geh ich bestimmt nicht mehr
Parce que tout perdre
Denn um alles zu verlieren
Est-ce que je t'aime beaucoup trop ?
Liebe ich dich viel zu sehr
Le bonheur est trop jeune pour mourir.
Zum Sterben ist das Glück zu jung
J'ai encore envie de faire mille choses
Ich will noch tausend Dinge tun
Je n'y retournerai certainement jamais.
Ich geh bestimmt den Weg nie mehr
Sur lequel je ne t'appartiens plus
Auf dem ich nicht mehr dir gehör
Le bonheur est trop jeune pour mourir.
Zum Sterben ist das Glück zu jung
J'ai encore envie de faire mille choses
Ich will noch tausend Dinge tun
Je n'y retournerai certainement jamais.
Ich geh bestimmt den Weg nie mehr
Sur lequel je ne t'appartiens plus
Auf dem ich nicht mehr dir gehör
Sur lequel je ne t'appartiens plus
Auf dem ich nicht mehr dir gehör
