An Endless Sky of Honey traducción al Portugués

Kate Bush

Traducir a

Mamãe
Mummy
Papai
Daddy

O dia está cheio de pássaros
The day is full of birds

Soa como se eles estivessem dizendo palavras
Sounds like they′re saying words
Nós vamos rir disso
We're gonna be laughing about this
Nós vamos dançar por aí
We′re gonna be dancing around
Isso vai ser tão bom agora
It's gonna be so good now
Isso vai ser tão bom
It's gonna be so good

Ah tão emocionante, mmh ir em frente e avante
Oh so exciting, mmh go on and on
Sempre que você nos deixa
Every time you leave us
Então o verão terá ido embora
So Summer will be gone
Então você nunca vai envelhecer para nós
So you′ll never grow old to us

Isso vai ser tão bom agora
It′s gonna be so good now
Isso vai ser tão bom
It's gonna be so good
Você consegue ver o pardal voando
Can you see the lark ascending?
Que tarde adorável
(What a lovely afternoon)

Ah tão romântico
Oh so romantic
Me tirou do chão
Swept me off my feet
Como algum tipo de mágica
Like some kind of magic
Como a luz na Itália
Like the light in Italy
Perdeu o caminho através do mar
Lost its way across the sea

Roma minha Roma
Roma Roma mia
Tesouro meu, bela
Tesoro mio, bella
Céu meu
Cielo mio
luz ensolarada
Pieno di sole luce
Bali tão bom, bom
Bali così bene, bene

Suavíssimo
Pianissimo
Suavíssimo
Pianissimo
Que tarde adorável
What a lovely afternoon
Que tarde adorável
What a lovely afternoon
Ah você vai vir conosco
Oh will you come with us
Achar a música de tinta e o pincel
To find the song of the oil and the brush

Sim, preciso deixar esse tom um pouco mais claro aí
Yes I need to get that tone a little bit lighter there
Talvez com alguns sotaques escuros vindo do lado
Maybe with some dark accents coming in from the side
Mmh, isso é bom
Mmh, that′s good

Assistindo o pintor pintar
Watching the painter painting
E a todo tempo, a luz está mudando
And all the time, the light is changing
E ele continua pintando
And he keeps painting
Aquele canto lá, aquilo foi um acidente
That bit there, it was an accident
Mas ele está tão satisfeito
But he's so pleased
É o melhor erro que ele poderia ter cometido
It′s the best mistake, he could make
E essa é minha obra favorita
And it's my favourite piece
Apenas é boa
It′s just great

O movimento de um pulso
The flick of a wrist
Descendo até os quadris
Twisting down to the hips
Então os amantes começam
So the lovers begin
Com um beijo
With a kiss
Em um encontro
In a tryst

Apenas uma mancha
Just a smudge
Mas oque se tornou
But what it becomes
Nas mãos dele
In his hands

Curvar e varrer
Curving and sweeping
Crescendo e descobrindo
Rising and reaching
Eu poderia sentir oque
I could feel what he was feeling
Assistindo o pintor pintar
(Watching the painter painting)
Linhas como essas devem ser
Lines like these have got to be
Um sonho de arquiteto
An architect's dream

É sempre o mesmo
It's always the same
Sempre que ele trabalha em uma calçada
Whenever he works on a pavement
Assistindo o pintor pintar
(Watching the painter painting)
Começa a chover
It starts to rain
E a todo tempo
And all the time
A luz está mudando
The light is changing

Está chovendo
It′s raining
O que aconteceu com a minha pintura?
What has become of my painting?
Todas as cores estão fugindo
All the colours are running

Então todas as cores fogem
So all colours are run
Então todas as cores fogem
So all colours run
Veja oque ele se tornou
See what they have become
Um maravilhoso pôr do sol
A wonderful sunset

Poderia ser uma colmeia
Could be honeycomb
Em um mar de mel
In a sea of honey
Um seu de mel
A sky of honey
Cuja sombra, longa e baixa
Whose shadow, long and low
É escorregar de roupas molhadas?
Is slipping out of wet clothes?
E se transforma em
And changes into
O mais belo
The most beautiful
azul iridescente
Iridescent blue

Quem sabe quem compôs aquela canção de verão
Who knows who wrote that song of Summer
Aqueles pássaros pretos cantando na sujeira
That blackbirds sing at dusk
Essa é uma canção de cores
This is a song of colour
Onde as areias cantam em carmesim, vermelho e ferrugem
Where sands sing in crimson, red and rust
Então sobem na cama e viram pó
Then climb into bed and turn to dust

Toda luz sonolenta
Every sleepy light
Tem que dizer adeus
Must say goodbye
Para o dia antes que ele morra
To the day before it dies

Em um mar de mel
In a sea of honey
Um seu de mel
A sky of honey
Nós mantenha perto
Keep us close to your heart
Então se o céu continuar escuro
So if the sky stays dark
Podemos viver em
We may live on in
Cometas e estrelas
Comets and stars

Quem sabe quem compôs aquela canção de verão
Who knows who wrote that song of Summer
Aqueles pássaros pretos cantando na sujeira
That blackbirds sing at dusk
Essa é uma canção de cores
This is a song of colour
Onde as areias cantam em carmesim, vermelho e ferrugem
Where sands sing in crimson, red and rust
Então sobem na cama e viram pó
Then climb into bed and turn to dust

Quem sabe quem compôs aquela canção de verão
Who knows who wrote that song of Summer
Aqueles pássaros pretos cantando na sujeira
That blackbirds sing at dusk
Essa é uma canção de cores
This is a song of colour
Onde as areias cantam em carmesim, vermelho e ferrugem
Where sands sing in crimson, red and rust
Então sobem na cama e viram pó
Then climb into bed and turn to dust

Ah canção de verão e pôr do sol
Oh sing of Summer and a sunset
E canta para nós, então nós talvez lembremos
And sing for us, so that we may remember
O dia escreve as linhas certas pelo céu
The day writes the words right across the sky
Eles vão até o topo da noite
They go all the way up to the top of the night

Ah canção de verão e pôr do sol
Oh sing of Summer and a sunset
E canta para nós, então nós talvez lembremos
And sing for us, so that we may remember
O dia escreve as linhas certas pelo céu
The day writes the words right across the sky
Eles vão até o topo da noite
They go all the way up to the top of the night
Ah relembre
Oh remember
Eles vão até o topo da noite
They go all the way up to the top of the night

Drrr di-da Drraa du-da
Drrrr di-da Drraa du-da
Da dkhi dah da Daah
Da dkhi dah da Daah
D-Drrr da d-dp
D-Drrr da d-dp
D-Drrr da Drrchk-k
D-Drrr da Drrchk-k
Dp-di da(hm)'d Drrr
Dp-di da(hm)′d Drrr
Doo doo da dp da doo dp Drrrr
Doo doo da dp da doo dp Drrrr
Ei você! Brrr chkhachk
Hey you! Brrr chkhachk
Olheh a mim Brrr-em uma árvore
Lookh a me Brrr-in a tree

Nós fomos para o topo da colina mais alta
We went up to the top of the highest hill
E paramos
And stopped
Ainda assim, oh
Still, oh

Isso foi só tão lindo
It was just so beautiful
Isso foi só tão lindo
It was just so beautiful
Isso foi só tão lindo
It was just so beautiful

É aqui onde as sombras vem para brincar
This is where the shadows come to play
'entre o dia
'Twixt the day
E a noite
And night
Dançando e pulando
Dancing and skipping
Ao longo de uma fenda de luz
Along a chink of light

Algum lugar entre
Somewhere in between
A onda crescente e minguante
The waxing and the waning wave
Algum lugar entre
Somewhere in between
Oque a música e silêncio dizem
What the song and silence say
Algum lugar entre
Somewhere in between
O tic e o tak do relógio
The ticking and the tocking clock
Algum lugar em um sonho entre
Somewhere in a dream between
Dormir e acordar
Sleep and waking up
Algum lugar entre
Somewhere in between
Expirar e inspirar
Breathing out and breathing in
Assim como o crepúsculo não é nem noite nem manhã
Like twilight is neither night nor morning

Nenhum de nós poderia quebrar
Not one of us would dare to break
O silêncio
The silence

Ah como nós esperamos
Oh how we have longed
Por algo que
For something that would
Nós faria sentir tanto
Make us feel so

Algum lugar entre
Somewhere in between
A onda crescente e minguante
The waxing and the waning wave
Algum lugar entre
Somewhere in between
A noite e a alvorada
The night and the daylight
Algum lugar entre
Somewhere in between
O tic e o tak do relógio
The ticking and the tocking clock
Algum lugar entre
Somewhere in between
Oque a música e silêncio dizem
What the song and silence say

Algum lugar entre
Somewhere in between
Expirar e inspirar
Breathing out and breathing in

Boa noite sol
Goodnight sun
Boa noite sol
Goodnight sun
Boa noite mãe
Goodnight mum

Sonhos bons
Sweet dreams

Nessa noite de solstício de verão
On this midsummer night
Todos estão dormindo
Everyone is sleeping
Nós estamos indo
We go driving
Em direção a lua
Into the moonlight

Poderia ser um sonho
Could be in a dream
Nossas roupas estão na praia
Our clothes are on the beach
Estás pegadas dos nossos pés
These prints of our feet
Levar até o mar
Lead right up to the sea
Ninguém, ninguém está aqui
No one, no one is here
Ninguém, ninguém está aqui
No one, no one is here
Estamos no Atlântico
We stand in the Atlantic
Nós nos tornamos panorâmicos
We become panoramic

Cansamos da cidade
We tire of the city
Cansamos de tudo
We tire of it all
nós ansiamos por
We long for
Apenas esse algo mais
Just that something more

Poderia ser um sonho
Could be in a dream
Nossas roupas estão na praia
Our clothes are on the beach
Estás pegadas dos nossos pés
The prints of our feet
Levar até o mar
Lead right up to the sea

Ninguém, ninguém está aqui
No one, no one is here
Ninguém, ninguém está aqui
No one, no one is here
Estamos no Atlântico
We stand in the Atlantic
Nós nos tornamos panorâmicos
We become panoramic

As estrelas estão presas em nossos cabelos
The stars are caught in our hair
As estrelas estão em nossos dedos
The stars are on our fingers
Um véu de pó de diamante
A veil of diamond dust
Basta estender a mão e tocá-lo
Just reach up and touch it

O céu está acima de nossas cabeças
The sky′s above our heads
O mar está em volta de nossas pernas
The sea's around our legs
Em água leitosa e sedosa
In milky, silky water
Nós nadamos mais e mais
We swim further and further
Nós mergulhamos
We dive down
Nós mergulhamos
We dive down

uma noite de diamante
A diamond night
E um céu de diamante
And a diamond sky

Pode ser que estamos aqui
Could be we are here
Poderia ser um sonho
Could be in my dream

Surgiu no horizonte
It came up on the horizon

subindo e subindo
Rising and rising

Em um mar de mel
In a sea of honey
Um seu de mel
A sky of honey
Um seu de mel
A sea of honey
Um seu de mel
A sky of honey

Olhe para a luz
Look at the light
E o tempo todo está mudando
And all the time it′s a-changing
Olhe para a luz
Look at the light
Subindo a antena
Climbing up the aerial

Brilhante, branco ganhando vida
Bright, white coming alive
Pulando da antena
Jumping up off the aerial
O tempo todo está mudando
All the time it's a-changing
Como agora
Like now
O tempo todo está mudando
All the time it′s a-changing
Como então de novo
Like then again
O tempo todo está mudando
All the time it's a-changing
E todos os sonhadores estão acordando
And all the dreamers are waking

Oh o amanhecer chegou
Oh the dawn has come
E o vinho vai correr
And the wine will run
E as flores estão derretendo
And the flowers are melting
No sol
In the sun

Eu sinto que quero estar no telhado
I feel I want to be up on the roof
Eu sinto que tenho que subir no telhado
I feel I gotta get up on the roof
Eu sinto que preciso estar no telhado
I feel I need to be up on the roof
Eu quero estar em cima, em cima do telhado
I wanna be up, up on the roof
Eu sinto que preciso estar no telhado
I feel I need to be up on the roof
Eu sinto que quero estar no telhado
I feel I wanna be up on the roof
Eu sinto que tenho que subir no telhado
I feel I gotta get up on the roof

E o vinho vai correr
And the wine will run
E a música deve ser cantada
And the song must be sung
E as flores estão derretendo
And the flowers are melting

Eu não posso ouvir uma palavra que você está dizendo
I can't hear a word you′re saying
Diga-me o que você está cantando?
Tell me what are you singing?

Todos os pássaros estão rindo
All of the birds are laughing
Vamos todos participar
Come on let′s all join in
Vamos todos participar
Come on let's all join in

Eu sinto que quero estar no telhado
I feel I want to be up on the roof
Eu quero estar em cima, em cima do telhado
I wanna be up, up on the roof
Para cima, alto, alto no telhado
Up, high, high on the roof
Eu sinto que tenho que estar no telhado
I feel I gotta be up on the roof
Eu sinto que preciso estar no telhado
I feel I need to be up on the roof
Para cima, para cima no telhado
Up, up high on the roof
Alto, alto no telhado
High, high on the roof
No sol
In the sun

Olhe minhas lindas asas!
Look at my beautiful wings!
minhas lindas asas
My beautiful wings

Desarrollado por musixmatch