Traducir a
Hi haw, hi haw, hi haw
Hee haw, hee haw, hee haw
Quand tu es parti, la porte claquait.
When you left, the door was (slamming)
Tu t'es arrêté sur le pas de la porte (en claquant)
You paused in the doorway (slamming)
Comme si une pensée t'enlevait (claquant)
As though a thought stole you away (slamming)
J'ai regardé le monde t'éloigner (en claquant)
I watched the world pull you away (slamming)
Alors je cours dans le couloir (je le ferme à clé)
So I run into the hall (lock it)
Dans le couloir (verrouille-le)
Into the corridor (lock it)
Il y a une porte dans la maison (qui claque)
There′s a door in the house (slamming)
J'entends l'ascenseur descendre (claquer)
I hear the lift descending (slamming)
Je l'entends frapper l'atterrissage (claquer)
I hear it hit the landing (slamming)
Regardez les poils du chat (claquer)
See the hackles on the cat (slamming)
Avec ma clé je (la verrouille)
With my key I (lock it)
Avec ma clé je (la verrouille)
With my key I (lock it up)
Avec ma clé je (la verrouille)
With my key I (lock it)
Avec ma clé je (la verrouille)
With my key I (lock it up)
Je suis le concierge chez moi, chérie
I am the concierge chez moi, honey
Je ne te laisserai pas entrer par amour, ni par argent
Won't let ya in for love, nor money
Ma maison, ma joie
My home, my joy
Je suis barré et boulonné et je
I′m barred and bolted and I
(Je ne te laisserai pas entrer)
(Won't let you in)
(Sors de ma maison)
(Get out of my house)
Pas de pieds d'étrangers
No stranger's feet
Entrera en moi (sortira de ma maison)
Will enter me (get out of my house)
Je lave les vitres (je sors de chez moi)
I wash the panes (get out of my house)
Je nettoie les taches (je sors de ma maison)
I clean the stains away (get out of my house)
Cette maison est aussi vieille que moi (claquement)
This house is as old as I am (slamming)
Cette maison sait tout ce que j'ai fait (claquant)
This house knows all I have done (slamming)
Ils viennent avec leur météo qui les entoure (claquement)
They come with their weather hanging ′round them (slamming)
Mais je ne peux pas claquer ma porte
But can′t knock my door down (slamming)
Avec ma clé je (la verrouille)
With my key I (lock it)
Avec ma clé je (la verrouille)
With my key I (lock it)
Cette maison est pleine de mon désordre (claquant)
This house is full of m-m-my mess (slamming)
Cette maison est pleine d'erreurs mm (claquant)
This house is full of m-m-mistakes (slamming)
Cette maison est pleine de mm-folie (claquant)
This house is full of m-m-madness (slamming)
Cette maison est pleine, pleine, pleine de combat (claque-la)
This house is full of, full of, full of fight (slam it)
Avec mon gardien je (nettoie)
With my keeper I (clean up)
Avec mon gardien je (nettoie tout)
With my keeper I (clean it all up)
Avec mon gardien je (nettoie)
With my keeper I (clean up)
Avec mon gardien je (nettoie tout)
With my keeper I (clean it all up)
Je suis le concierge chez moi, chérie
I am the concierge chez-moi, honey
Je ne te laisserai pas entrer par amour, ni par argent
Won't let ya in for love, nor money
Ma maison, ma joie
My home, my joy
Je suis barré et boulonné et je
I′m barred and bolted and I
(Sors de mon)
(Get out of my)
(Je ne te laisserai pas entrer)
(Won't let you in)
(Sors de ma maison)
(Get out of my house)
Pas de pieds d'étrangers (sors de ma maison)
No stranger′s feet (get out of my house)
Entrera en moi (sortira de ma maison)
Will enter me (get out of my house)
Je lave les vitres (je sors de chez moi)
I wash the panes (get out of my house)
Je nettoie les taches (je sors de ma maison)
I clean the stains away (get out of my house)
(Sors de ma maison)
(Get out of my house)
(Sors de ma maison) n'entrera pas en moi
(Get out of my house) won't enter me
(Sors de ma maison) Ouais ! Je ne te laisserai pas entrer
(Get out of my house) yeah! Won′t let you in
(Sors de ma maison)
(Get out of my house)
(Sors de ma maison)
(Get out of my house)
(Sors de ma maison)
(Get out of my house)
(Sors de ma maison)
(Get out of my house)
(Sors de ma maison)
(Get out of my house)
(Sors de ma maison) laisse-moi entrer
(Get out of my house) let me in
Femme, laisse-moi entrer
Woman, let me in
Laisse-moi ramener les souvenirs
Let me bring in the memories
Femme, laisse-moi entrer
Woman, let me in
Laisse-moi faire entrer les rêves du diable
Let me bring in the devil dreams
Je ne te laisserai pas entrer
I will not let you in
Ne ramène pas les rêveries
Don't you bring back the reveries
Je me transformerai en oiseau
I'll turn into a bird
Porter plus loin que le mot n'est entendu
Carry further than the word is heard
Femme, laisse-moi entrer
Woman, let me in
Je me transformerai en vent
I′ll turn into the wind
Je vais t'envoyer un baiser froid
I′ll blow you a cold kiss
Plus fort que le hit de la chanson
Stronger than the song's hit
Je ne te laisserai jamais entrer
I shall never let you in
Je ferai face au vent
I′ll face towards the wind
Je vais me changer en mule
I'll change into the mule
Laisse-moi entrer (ah!)
Let me in (ah!)
Hi-ha, hi-ha, hi-ha, hi-ha, hi-ha, hi-ha
Hee haw, hee haw, hee haw, hee haw, hee haw, hee haw
Hi haw, hi haw, hi haw
Hee haw, hee haw, hee haw
Hi haw, hi haw, hi haw
Hee haw, hee haw, hee haw
Hi haw, hi haw, hi haw
Hee haw, hee haw, hee haw
Hi haw, hi haw, hi haw
Hee haw, hee haw, hee haw
