Traducir a
Ho trent'anni passati e mi avvicino ai tredici
I′m thirty-something going on thirteen
Ancora una spugna per qualsiasi cosa
Still a sponge to everything
Con gli occhi ben spalancati, sì, perché credo ancora
Saucer eyes wide, yeah, I still believe
E c'è una scintilla nei miei passi
And a sparkle in my steps
Sorridendo con i miei denti
Smiling with my teeth
Dicono che potrei perdere il mio tocco di Mida
They say that, "I might lose my Midas touch"
Dicono anche che potrei diventare irrilevante
They also say, "I may become irrelevant"
Ma chi diavolo sono loro, in ogni caso?
But who the fuck are they anyway?
Non mi importa cosa dicono
I don't care what they say
No, non mi comporterò come una della mia età
I won′t act my age
Il tempo è solo un'invenzione che ha fatto l'uomo
Time is just an invention man has made
No, non mi comporterò come una della mia età
No, I won't act my age
É solo il mio riflesso che è scaduto
It's just my reflection that is out of date
Perché è tutto nella tua attitudine
′Cause it′s all in your attitude
È tutto nel tuo punto di vista
It's all in your point of view
No, non mi comporterò come una della mia età
I won′t act my age
Ho solo bisogno di essere un po' come Peter Pan e di usare un po' di immaginazione
Just need a little bit of Peter Pan and some imagination
No, non mi comporterò come una della mia età
No, I won't act my age
Quindi ti raccomando di perdere la razionalità
So, I recommend that you lose your mind
Era l'unica cosa che mi tratteneva
It was the only thing that was keeping me behind
Dicono: "Tieni a freno la tua curiosità"
They say, "Curb your curiosity"
Dicono anche: "Preparati a modificare i tuoi sogni"
They also say, "Prepare to amend your dreams"
Ma chi diavolo sono loro, in ogni caso?
But who the fuck are they anyway?
Non mi importa cosa dicono
I don′t care what they say
Perché non mi comporterò come una della mia età
'Cause I won′t act my age
Il tempo è solo un'invenzione che ha fatto l'uomo
Time is just an invention man has made
No, non mi comporterò come una della mia età
No, I won't act my age
É solo il mio riflesso che è scaduto
It's just my reflection that is out of date
Perché è tutto nella tua attitudine
′Cause it′s all in your attitude
È tutto nel tuo punto di vista
It's all in your point of view
Non mi comporterò come una della mia età
I won′t act my age (c'mon)
Ho solo bisogno di essere un po' come Peter Pan e di usare un po' di immaginazione
Just need a little bit of Peter Pan and some imagination
No, non mi comporterò come una della mia età
No, I won′t act my age
Quanti anni avresti? Sì
How old would you be? Yeah
Quanti anni davvero avresti
How old would you really be
Se non avessi saputo, sì
If you didn't know, yeah
Quanti anni hai davvero?
How old you really were?
Quanti anni avresti? Sì
How old would you be? Yeah
Quanti anni davvero avresti
How old would you really be
Se non avessi saputo (saputo)
If you didn′t know (know)
Quanti anni hai davvero?
How old you really were?
(Hei!)
(Hey!)
No, non mi comporterò come una della mia età
I won't act my age
Il tempo è solo un'invenzione che ha fatto l'uomo
Time is just an invention man has made
No, non mi comporterò come una della mia età
No, I won't act my age
É solo il mio riflesso che è scaduto
It′s just my reflection that is out of date
Perché è tutto nella tua attitudine
′Cause it's all in your attitude
È tutto nel tuo punto di vista
It′s all in your point of view
No, non mi comporterò come una della mia età
I won't act my age
Ho solo bisogno di essere un po' come Peter Pan e di usare un po' di immaginazione
Just need a little bit of Peter Pan and some imagination
No, non mi comporterò come una della mia età
No, I won′t act my age
Oh-oh, non mi comporterò come una della mia età
Oh-oh, I won't act my age
Ooh, yeah, ooh
Ooh, yeah, ooh
Ooh, yeah, ooh
Ooh, yeah, ooh
No, non mi comporterò come una della mia età
I won′t act my age
