Traducir a
Sì, sono riconoscente
Yeah, I′m thankful
Anzi, tesoro, sono grata
Scratch that, baby, I'm grateful
Devo dire che n'è passato di tempo
Gotta say it′s really been a while
Ma ora ho di nuovo quel sorriso (Sorriso)
But now I got back that smile (Smile)
Sono così riconoscente
I'm so thankful
Anzi, tesoro, sono grata
Scratch that, baby, I'm grateful
Ora mi vedi brillare da un miglio
Now you see me shine from a mile
Ho finalmente indietro quel sorriso (Sorriso)
Finally got back that smile (Smile)
Ogni giorno, il Giorno della Marmotta
Every day, Groundhog Day
Vivendo le mie emozioni sembrava così finto
Goin′ through motions felt so fake
Non ero me stessa, non ero al meglio
Not myself, not my best
Mi sentivo come se avessi fallito il test
Felt like I failed the test
Ma ogni lacrima è servita da lezione
But every tear has been a lesson
Un rifiuto può essere la protezione di Dio
Rejection can be God′s protection
Una lunga strada faticosa per avere quel riscatto
Long hard road to get that redemption
Ma senza scorciatoie per una benedizione
But no shortcuts to a blessin'
Sì, sono riconoscente
Yeah, I′m thankful
Anzi, tesoro, sono grata
Scratch that, baby, I'm grateful
Devo dire che n'è passato di tempo
Gotta say it′s really been a while
Ma ora ho di nuovo quel sorriso (Sorriso)
But now I got back that smile (Smile)
Sono così riconoscente
I'm so thankful
Anzi, tesoro, sono grata
Scratch that, baby, I′m grateful
Ora mi vedi brillare da un miglio
Now you see me shine from a mile
Ho finalmente indietro quel sorriso (Sorriso)
Finally got back that smile (Smile)
Sono 2.0, rinnovata
I'm 2.0, remodeled
Ero spenta, ma ora brillo
Used to be dull, now I sparkle
Ho avuto una fetta di umiltà
Had a piece of humble pie
Quel check al mio ego mi ha salvato la vita
That ego check saved my life
Ora ho un sorriso come Lionel Richie
Now I got a smile like Lionel Richie
Grande e luminoso, hai bisogno di ombre per vedermi
Big and bright, need shades just to see me
Cerco di essere viva come se fossi i Bee Gees (Oh, woah)
Tryna stay alive just like I'm the Bee Gees (Oh, woah)
Un capolavoro come Monnalisa
A Mona Lisa masterpiece (Now I′m)
Sì, sono riconoscente
Yeah, I′m thankful
Anzi, tesoro, sono grata
Scratch that, baby, I'm grateful
Devo dire che n'è passato di tempo
Gotta say it′s really been a while
Ma adesso sorrido di nuovo
But now I got back that smile (C'mon, smile, woo)
Sono così riconoscente
I′m so thankful
Cancella questo, tesoro, sono riconoscente (così riconoscente)
Scratch that, baby, I'm grateful (So grateful)
Ora mi vedi brillare da un miglio
Now you see me shine from a mile
Finalmente torna quel sorriso (sorriso, oh, oh)
Finally got back that smile (Smile, oh, oh)
Sono così riconoscente
I′m so thankful
Perchè io finalmente, perchè io finalmente
'Cause I finally, 'cause I finally
Sono così grata
I′m so grateful
Perché finalmente, perché finalmente (Oh)
′Cause I finally, 'cause I finally (Oh)
Sì, sono riconoscente
Yeah, I′m thankful
Anzi, tesoro, sono grata
Scratch that, baby, I'm grateful
Devo dire che n'è passato di tempo
Gotta say it′s really been a while
Ma adesso ho riavuto quel sorriso (Woo, sorriso)
But now I got back that smile (Woo, smile)
Sono così riconoscente
I'm so thankful
Anzi, tesoro, sono grata
Scratch that, baby, I′m grateful
Ora mi vedi brillare da un miglio
Now you see me shine from a mile
Finalmente torna quel sorriso (sorriso, oh, oh)
Finally got back that smile (Smile, oh, oh)
Sono così riconoscente
I'm so thankful
Perchè io finalmente, perchè io finalmente
'Cause I finally, ′cause I finally
Sorrido (Oh)
Smile (Oh)
Sono così grata
I′m so grateful
Perchè io finalmente, perchè io finalmente
'Cause I finally, ′cause I finally
Sorrido
Smile (Oh, oh)
