Traducir a
Nous ne sommes que des singes tombés des arbres
We′re just the monkeys who fell out of the trees
Nous sommes des ampoules sur la terre
We are blisters on the earth
Et nous ne sommes pas les fleurs
And we are not the flowers
Nous sommes les mauvaises herbes étrangleuses dans le pré
We're the strangling weeds in the meadow
Et l'amour n'est que notre façon de prendre soin de nous-mêmes.
And love is just our way of looking out for ourselves
Quand on ne veut pas vivre seul
When we don′t want to live alone
Alors entre dans le vide, arrache tes vêtements
So step into the vacuum, tear off your clothes
Et naître de nouveau
And be born again
Fais comme si tu étais seul maintenant
Pretend that you're alone now
Et tout a disparu
And everything's gone
Juste des réflexes animaux, personne ne regarde
Just animal reflexes no one looking on
Oubliez la mode
Forget about fashion
Oubliez la loi
Forget about the law
Fais comme si tu étais seul maintenant
Pretend that you′re alone now
Je me demande ce que je ferais si je pouvais me réveiller
I wonder what I′d do if I could wake up
Chaque matin avec une table rase
Every morning with a clean slate
Je brûlerais les villes
I'd burn through the cities
Et déchirer les villes
And tear through the towns
Parce qu'il n'y a pas d'accord à conclure
′Cause there's no deals to make
Alors sortez des cages
So break out of the cages
Les structures délicates auxquelles nous nous accrochons toute notre vie
The delicate structures we cling to all our lives
Parce que nous ne sommes que des singes tombés des arbres
′Cause we are just the monkeys who fell out of the trees
Quand nous essayions de voler
When we were trying to fly
Fais comme si tu étais seul maintenant
Pretend that you're alone now
Et tout a disparu
And everything′s gone
Juste un désir primordial, pas de bien ni de mal
Just primal desire, no right and no wrong
Oubliez le futur
Forget about the future
Oubliez le blâme
Forget about blame
Fais comme si tu étais seul maintenant
Pretend that you're alone now
Fais comme si tu étais seul maintenant
Pretend that you're alone now
Elle n'attend pas demain
She′s not waiting for tomorrow
Et elle n'a pas d'amour dans ses yeux
And she has no love in her eyes
Oh, non, je veux descendre tout de suite.
Oh, no, I want to come down right now
Arrête-toi, je veux sortir tout de suite
Pull over, I wanna get out right now
Fais comme si tu étais seul maintenant
Pretend that you′re alone now
Et tout a disparu
And everything's gone
Juste des réflexes animaux, personne ne regarde
Just animal reflexes, no one looking on
Oubliez la religion
Forget about religion
Oubliez la honte
Forget about shame
Fais comme si tu étais seul maintenant
Pretend that you′re alone now
Aucun numéro sur votre téléphone maintenant
No numbers in your phone now
Il ne se passe rien
There's nothing going on
Juste un désir primordial, pas de bien ni de mal
Just primal desire, no right and no wrong
Oubliez la mode
Forget about fashion
Oubliez la célébrité
Forget about fame
Fais comme si tu étais seul maintenant
Pretend that you′re alone now
Fais comme si tu étais seul maintenant
Pretend that you're alone now
Fais comme si tu étais seul maintenant
Pretend that you′re alone now
