Traducir a
Je me demande, "est ce que ce truc est vrai?"
I ask myself, "Is this shit real?"
Je contemple ce que je ressens
I contemplate ′bout how I feel
Mais n'me laisse pas réflechir
But you make it way too hard to think
Que cela pourrait être ce qu'est le véritable amour
That this could be what true love is
Je ne veux pas attendre une autre minute pour toi
I don't want wait another minute for ya
Oh, je tombe amoureuse de toi au telephone
Oh, you got me falling from the ceiling for ya
J'ai su dès le début qu'il n'y avait pas de limite pour toi
Knew right from the start there was no limit to ya
Et je m'attache, bébé
And I′m catching feelings, baby
tu me donnes des sentiments et je
You give me feels and I
Sais que c'est, sais que c'est, siat que c'est réel
Know that it, know that it, know that it's real
Tu me donne, tu me donne des sentiments
You give me, you give me feels
tu me donnes des sentiments et je
You give me feels and I
Sais que c'est, sais que c'est, siat que c'est réel
Know that it, know that it, know that it's real
Tu me donne, tu me donne des sentiments
You give me, you give me feels
Ça m'a pris beacoup de temps à apprendre
It took a lot of hard shit just to learn
Comment ne pas tomber et arrêter, bébé
How not to break down and stop, baby
Peu importe ce que j'ai vu dans le passé
No matter what I seen in the past
Je ne laisserai pas ça impacter sur ce qu'on fait pousser maintenant, bébé
I won′t let it impact how we grow now, baby
Je ne peux pas le laisser filer ou dériver
I can′t let it slip away or drift away
Je ne peux pas gacher, gacher, euh
Can't go to waste, go to waste, uh
je le dis directement, directement devant toi
I say it straight, straight to your face
Je n'envisage pas, ouais, envisage ça, bébé
Won′t contemplate, yeah, contemplate that, baby
Je ne veux pas attendre une minute de plus pour toi (non non)
I don't want wait another minute for ya (No, no)
Oh, tu m'as fait tombé du
Oh, you got me falling from
Toit pour toi (Oh yeah)
The ceiling for ya (Oh, yeah)
Savais depuis le début
Knew right from the start
Il n'y avait pas de limite pour moi
There was no limit for me
Et je m'attache, bébé
And I′m catching feelings, baby
Tu me donne des sentiments et je (tu donne)
You give me feels and I (You give)
Sache que ça, sache que ça, sache que c'est réel (que c'est réel)
Know that it, know that it, know that it's real (That it′s real)
Tu me donne, tu me donne des sentiments (sentiments)
You give me, you give me feels (Feels)
tu me donnes des sentiments et je
You give me feels and I
Sais que c'est, sais que c'est, siat que c'est réel
Know that it, know that it, know that it's real
tu me donnes,tu me donnes des sentiments (Oh)
You give me, you give me feels (Oh)
Tu me donne des sentiments (tu me donne des sentiments)
You give me feels (You give me feels)
tu me donnes des sentiments (sentiments)
You give me feels, you give me feels (Feels)
Tu me donne des sentiments (tu, tu, tu, tu, tu, tu, oh)
You give me feels (You, you, you, you, you, you, uh)
tu me donnes des sentiments (sentiments)
You give me feels, you give me feels (Feels)
tu me donne des sentiments et je (Oh)
You give me feels and I (Oh)
Sache que ça, sache que ça, sache que c'est réel (que c'est réel)
Know that it, know that it, know that it's real (That it′s real)
Tu me donne, tu me donne des sentiments
You give me, you give me feels
tu me donnes des sentiments et je
You give me feels and I
Sache que ça, sache que ça, sache que c'est réel (sache que c'est réel)
Know that it, know that it, know that it′s real (Know that it's real)
tu me donnes,tu me donnes des sentiments (Oh)
You give me, you give me feels (Oh)
Tu me donne des sentiments
You give me feels
