Traducir a
Croyez-moi, je me sens mieux
Trust me I feel better
Dis que c'est fini, bébé
Say it′s over, baby
Ça fait un moment que je me dis
Been telling me for a while
Que tu vas arrêter de souffrir mais je résiste
That you're gonna stop hurting but I weather
Enfin passé à travers la piqûre
Finally got through the sting
C'est la partie la plus difficile, voir dans le noir
That′s the hardest part, seein' in the dark
Tu es en profondeur, je vois ce qui se passe
You're in deep, I see what′s going on
C'est un cycle tordu que tu confonds avec l'amour
It′s a twisted cycle you confuse with love
Je suis profondément, j'ai l'impression que je vais mourir
I'm in deep, feel like I′ma die
Un fondu à l'esprit
A fade to mind
Je continue à lâcher prise mais je sais que tu tiens le coup
I keep letting go but I know you're holding on
Garde-moi au lit la nuit
Keep me up in bed at night
Tu es meilleur que tu ne le sauras jamais
You′re better than you'll ever know
Je suis dans une histoire, prisonnier
I′m in a story, prisoner
Prendre mon temps
Taking my time
Tu n'abandonneras jamais maintenant que c'est fini, je te l'ai dit, bébé
You'll never give up now it's over, told ya, baby
Prier le tout puissant
Pray to the almighty
Que vous comprenez comment appuyer sur la gâchette
That you figure out how to pull the trigger
Et puis tu me regardes
And then you look at me
Quelqu'un que vous connaissez qui a essayé
Someone you know who tried
Maintenant que nous sommes clairs, buh-bye
Now that we′re clear, buh-bye
Tu es en profondeur, je vois ce qui se passe (je vois ce qui se passe)
You′re in deep, I see what's going on (I see what′s going on)
C'est un cycle tordu que tu confonds avec l'amour (nuit froide, nuit froide, nuit froide)
It's a twisted cycle you confuse with love (colded night, colded night, colded night)
Je suis profondément, j'ai l'impression que je vais mourir
I′m in deep, feel like I'mma die
Un fondu à l'esprit
A fade to mind
Je continue à lâcher prise mais je sais que tu tiens bon (je sais, tiens bon)
I keep letting go but I know you′re holding on (I know, holding on)
Tu es en profondeur, je vois ce qui se passe (je vois ce qui se passe)
You're in deep, I see what's going on (I see what′s going on)
C'est un cycle tordu que tu confonds avec l'amour
It′s a twisted cycle you confuse with love
Je suis profondément, j'ai l'impression que je vais mourir (ce n'est jamais rien comparé à l'amour, oh)
I'm in deep, feel like I′ma die (it's nothing never compared to love, oh)
Un fondu à l'esprit
A fade to mind
Tu dois t'en tenir à lâcher prise mais je sais que tu t'accroches (tu restes avec moi épaule contre épaule, je m'accroche)
You gotta stick to letting go but I know you′re holding on (you stay with me shoulder to shoulder, I'm holding on)
Vous ne vous arrêterez à rien
You won′t stop at nothing
Vous ne vous arrêterez à rien
You won't stop at nothing
Vous ne vous arrêterez à rien
You won't stop at nothing
