Traducir a
Foram-se os dias em que eu precisava de alguém por perto
Gone away are the days when I needed someone around
Longe, longe, sim, muito longe
Far away, far away, yeah it′s far away
Mas agora
But now...
Estou em um sonho, não vou acordar
I'm in a dream, won′t wake up
Até o momento em que fizermos as pazes
'Til the moment that we make up
Fujo, fujo quando perco o controle
Run away, run away when I lose control
Se controla, você está emocional demais
Get ahold, you're emotional
Talvez seja a hora de fazer aquela ligação
Might be time to make that call
Começo a escrever uma mensagem mas travo
Start the text then hit a wall
Será que eu quero me apaixonar de novo?
Do I wanna fall in love again?
E eu não sei, mas talvez eu possa
And I don′t know, but I just might
Ir em frente e dar uma mordida
Go ahead, take a bite
Estou nervosa para te encontrar esta noite, amor
Nervous meeting up tonight, babe
Não quero me atrasar
Don′t wanna be late
Não quero me atrasar
Don't wanna be late
Nunca é tarde demais
It′s never too late
Não quero me atrasar
Don't wanna be late
Flutuo, flutuo em um rio em direção ao som
Float away, float away on a river into the sound
Por todo caminho, por todo o meu corpo
All the way, all the way through my body
Beijando as nuvens
Kissing the clouds
Estou em um sonho, não vou acordar
I′m in a dream, won't wake up
Até o momento em que fizermos as pazes
′Til the moment that we make up
Até o fim, até o fim
All the way, all the way
Eu te quero de todas as formas
Want you all the ways
Posso ir ver você hoje à noite?
Can I come see you tonight?
Talvez seja a hora de fazer aquela ligação
Might be time to make that call
Começo a escrever uma mensagem mas travo
Start the text then hit a wall
Será que eu quero me apaixonar de novo?
Do I wanna fall in love again?
E eu não sei, mas talvez eu possa
And I don't know, but I just might
Ir em frente e dar uma mordida
Go ahead, take a bite
Nervosa para te encontrar esta noite, amor
Nervous meeting up tonight, baby
Não quero me atrasar
Don't wanna be late
Não quero me atrasar
Don′t wanna be late
Nunca é tarde demais
It′s never too late
Não quero me atrasar
Don't wanna be late
Você não está por perto
You′re not around
Woah, woah, woah
Woah, woah woah
Olha, muito tenpo se passou
Listen, it's been a lot of time
Muita tensão também
And a lot of tension
Eu sei que estou na sua mente
I know I′m on your mind
Essa é a direção certa?
Is this the right direction?
Nenhum outro amor pôde cuidar de mim
No other lover could tend me
Ainda assim nunca é tarde demais, tarde demais
Still it's never too late, too late
Nunca é tarde demais
Never too late
Tentando de novo, mas não quero sair perdendo
I′m trying again but I don't wanna close up
Nunca é tarde demais
It's never too late
Arriscando porque eu não quero sair perdendo
I′m taking a leap ′cause I don't wanna lose ′em
Apenas uma saída
Only one way out
Nunca é tarde demais
It's never too late
