Behind These Hazel Eyes traducción al Portugués

Kelly Clarkson

Traducir a

Oh-oh, oh, oh
Oh-oh, oh, oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh, oh, oh
Oh-oh, oh, oh

Parece que foi ontem.
Seems like just yesterday
Você era parte de mim.
You were a part of me
Eu costumava ser tão alto
I used to stand so tall
Eu costumava ser tão forte
I used to be so strong
seus braços ao meu redor me apertando
Your arms around me tight
tudo isso faz parecer tao certo
Everything, it felt so right
inquebrável, como nada pudesse dar errado
Unbreakable, like nothing could go wrong

Agora não consigo respirar, não, não consigo dormir.
Now I can′t breathe, no, I can't sleep
Estou me segurando por um fio.
I′m barely hanging on

Aqui estou eu, mais uma vez.
Here I am, once again
Estou despedaçado.
I'm torn into pieces
Não dá para negar, não dá para fingir.
Can't deny it, can′t pretend
Pensei que você fosse a pessoa certa.
Just thought you were the one
Despedaçado, lá no fundo
Broken up, deep inside
Mas você não verá as lágrimas que eu choro.
But you won′t get to see the tears I cry
Por trás desses olhos cor de avelã
Behind these hazel eyes

Eu te contei tudo
I told you everything
Abriu e deixou você entrar.
Opened up and let you in
Você me fez sentir bem.
You made me feel alright
Pela primeira vez na minha vida
For once in my life
Agora, tudo o que restou de mim é isso.
Now all that's left of me
É o que eu finjo ser.
Is what I pretend to be
Tão unidos, mas tão despedaçados por dentro.
So together, but so broken up inside

Porque eu não consigo respirar, não, eu não consigo dormir
′Cause I can't breathe, no, I can′t sleep
Estou me segurando por um fio.
I'm barely hanging on

Aqui estou eu, mais uma vez.
Here I am, once again
Estou despedaçado.
I′m torn into pieces
Não dá para negar, não dá para fingir.
Can't deny it, can't pretend
Pensei que você fosse a pessoa certa.
Just thought you were the one
Despedaçado, lá no fundo
Broken up, deep inside
Mas você não verá as lágrimas que eu choro.
But you won′t get to see the tears I cry
Por trás desses olhos cor de avelã
Behind these hazel eyes

Engula-me e depois cuspa-me.
Swallow me, then spit me out
Por te odiar, a culpa é minha.
For hating you, I blame myself
vendo você matando isso em mim agora
Seeing you, it kills me now
Não, eu não choro mais em público.
No, I don′t cry on the outside anymore

Não mais
Anymore

Aqui estou eu, mais uma vez.
Here I am, once again
Estou despedaçado.
I'm torn into pieces
Não dá para negar, não dá para fingir.
Can′t deny it, can't pretend
Pensei que você fosse a pessoa certa.
Just thought you were the one
Despedaçado, lá no fundo
Broken up, deep inside
Mas você não verá as lágrimas que eu choro.
But you won′t get to see the tears I cry
Por trás desses olhos cor de avelã
Behind these hazel eyes

Aqui estou eu, mais uma vez.
Here I am, once again
Estou despedaçado.
I'm torn into pieces
Não dá para negar, não dá para fingir.
Can′t deny it, can't pretend
Pensei que você fosse a pessoa certa.
Just thought you were the one
Despedaçado, lá no fundo
Broken up, deep inside
Mas você não verá as lágrimas que eu choro.
But you won't get to see the tears I cry
Por trás desses olhos cor de avelã
Behind these hazel eyes

Desarrollado por musixmatch