Good Goes the Bye traducción al Francés

Kelly Clarkson

Traducir a

Ils disent que Rome ne s'est pas construite en un jour
They say Rome wasn′t built in a day
Mais toi et moi sommes allés le construire quand même
But you and I went and build it anyway
Car ça a prendrait une seconde pour regarder tout ça partir en poussière
And it only took a second to watch it all fall to dust

Je pensais que tu me décrocherais la lune
I thought you hung up the moon
Et tu croyais que j'illuminerais la pièce
And you thought I lit up the room
Mais les lumières se sont éteintes, et ce fut la fin de nous deux
But the lights turned off,and that was the end of us

Ferme la porte
Slam goes the door
Raccroche le téléphone
Hush goes the phone
La flamme s'est éteinte, et je reste ici toute seule
Out goes the flame, and I'm standing here alone
Je bois, verre après verre
Burn goes the drink
Mes larmes coulent
Down go the tears
Goutte après goutte, l'eau coule du l'évier, et tu me manques atrocement
Drip goes the sink, and I′m missing you like hell
Le cœur brisé
Break goes the heart
Tout va mal
Wrong goes the right
Au revoir.
Good goes the bye

C'est comme si on sortait l'épingle d'une grenade
It's like we pulled a pin out of a grenade
Ça n'a tout simplement pas explosé tout de suite
It just didn't go off right away
Mais tu es parti quand il a finalement explosé
But man did it go off when it finally did

Et tout est soudainement agrandi
And everything′s suddenly magnified
C'est bruyant et calme en même temps
It′s loud and it's quiet at the same time
Et comme un écho, tout cela se fait sentir.
As the echo of it′s all over sets in.

Ferme la porte
Slam goes the door
Raccroche le téléphone
Hush goes the phone
La flamme s'est éteinte, et je reste ici toute seule
Out goes the flame, and I'm standing here alone
Je bois, verre après verre
Burn goes the drink
Mes larmes coulent
Down go the tears
Goutte après goutte, l'eau coule du l'évier, et tu me manques atrocement
Drip goes the sink, and I′m missing you like hell
Le cœur brisé
Break goes the heart
Tout va mal
Wrong goes the right
Au revoir.
Good goes the bye

Je ne peux plus revenir en arrière et nous ne pouvons plus être amis
I can't go back, we can′t be friends
Et nous ne pouvons plus être ce que nous étions avant (Au Revoir
And we can't be what we were then (good goes the bye)
Tu ne peux plus être mien, et je ne peux plus être à toi
You can't be mine, and I can′t be yours
Ce n'est plus de l'amour
Well it′s not love anymore

Ferme la porte
Slam goes the door
Raccroche le téléphone
Hush goes the phone
La flamme s'est éteinte, et je reste ici toute seule
Out goes the flame, and I'm standing here alone
Je bois, verre après verre
Burn goes the drink
Mes larmes coulent
Down go the tears
Goutte après goutte, l'eau coule du l'évier, et tu me manques atrocement
Drip goes the sink, and I′m missing you like hell
Le cœur brisé
Break goes the heart
Tout va mal
Wrong goes the right...
Au Revoir
Good bye

Desarrollado por musixmatch