Traducir a
Rouler sur bébé
Roll over baby
Le temps est venu
The time has come
Pour faire un peu plus de place
To make a little bit more room
j'ai traîné autour de toi
I′ve hung around you
ça devient dur
It's getting tough
Je pense que je vais bientôt craquer
I think I′m gonna break down soon
Je m'en souviendrai, pleurant dans le parc
I'll remember, crying in the park
Il commençait à faire noir, tout à coup j'ai levé les yeux
It was getting dark, suddenly I looked up
Tu étais mon ciel, alors continue
You were my sky, so go on
Et dors chérie
And sleep darling
Pourquoi ne fais-tu pas semblant que nous n'étions qu'un rêve ?
Why don't you pretend we were just a dream?
C'est cool bébé
It′s cool, baby
Peu importe de toute façon
It doesn′t matter anyway
Eh bien, je suis tellement désolé
Well, I'm so sorry
Nous sommes arrivés à la gare un peu trop tard
Got to the station a little too late
Quel dommage!
Such a shame!
Nous venons de rater le train (euh, euh)
Just missed the train (uh, uh)
Je viens de rater le train
Just missed the train
Soyez tranquille ange
Be quiet angel
Ne fais pas de bruit
Don′t make a sound
Gardez-le pour un jour de pluie
Save it for a rainy day
Oh, ne peux-tu pas me voir
Oh, can't you see me
je suis un tel gâchis
I′m such a mess
Essayer de trouver mon chemin
Trying hard to find my way
Te souviens-tu, perdre tout ce temps
Do you remember, wasting all that time
Nous nous sentions bien
We were feeling fine
Bien que nous ne puissions pas marcher sur une ligne
Though we couldn't walk a line
Nous étions bien, alors continuez
We were alright, so go on
Et dors chérie
And sleep darling
Pourquoi ne fais-tu pas semblant que nous n'étions qu'un rêve ?
Why don′t you pretend we were just a dream?
C'est cool bébé
It's cool baby
Peu importe de toute façon
It doesn't matter anyway
Eh bien, je suis tellement désolé
Well, I′m so sorry
Nous sommes arrivés à la gare un peu trop tard
Got to the station a little too late
Quel dommage!
Such a shame!
Nous venons de rater le train (euh, euh)
Just missed the train (uh, uh)
Oh, pourquoi ce train vient-il de nous dépasser
Oh, why′d that train just pass us by
Personne n'a vu
Didn't anyone see
Nous étions coincés à une lumière
We were stuck at a light
Ou nous l'aurions fait à temps, ouais, ouais
Or we would′ve made it on time, yeah, yeah
Ouais!
Yeah!
Ouais (chéri) ouais
Yeah (darling) yeah
Ouais-oh
Yeah-oh
Alors dors chérie
So sleep darling
Pourquoi ne fais-tu pas semblant que nous n'étions qu'un rêve ?
Why don't you pretend we were just a dream?
C'est cool bébé
It′s cool, baby
Peu importe de toute façon
It doesn't matter anyway
Eh bien, je suis tellement désolé
Well, I′m so sorry
Nous sommes arrivés à la gare un peu trop tard
Got to the station a little too late
Alors dors chérie
So sleep darling
Pourquoi ne fais-tu pas semblant que nous n'étions qu'un rêve ?
Why don't you pretend we were just a dream?
C'est cool bébé
It's cool, baby
Peu importe de toute façon
It doesn′t matter anyway
Eh bien, je suis tellement désolé
Well, I′m so sorry
Nous sommes arrivés à la gare un peu trop tard
Got to the station a little too late
Quel dommage!
Such a shame!
Je viens de rater le train
Just missed the train
