Long Shot traducción al Francés

Kelly Clarkson

Traducir a

Ah-ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah

Je l'ai senti, le fil a touché mon cou
I felt it, the wire touched my neck
Et puis quelqu'un l'a serré plus fort, je ne l'ai pas vu venir
And then someone pulled it tighter, I never saw it coming
J'ai commencé à m'évanouir et puis quelqu'un m'a dit bonjour.
I started to black out and then someone said good mornin′
Je l'ai pris comme un avertissement, j'aurais dû le voir venir
I took it as a warning, I should've seen it coming

Alors, maintenant je vais tenter ma chance avec ce truc que nous avons peut-être commencé
So, now I′ll take a chance on this thing we may have started
Intentionnel ou non, je ne pense pas que nous l'ayons vu venir.
Intentional or not I don't think we saw it coming
Tout cela finit par aboutir à quelque chose
It's all addin′ up to something
Cela demande une certaine implication, cela demande un engagement
That asks for some involvement, that asks for a commitment
Je crois que je le vois venir si nous prenons cette branche.
I think I see it comin′ if we stepped out on that limb

Mon rythme cardiaque me bat de manière insensée (ooh-ooh)
My heartbeat beats me senselessly (ooh-ooh)
Pourquoi tout doit être si intense avec moi ? (ooh-ooh)
Why's everything gotta be so intense with me? (ooh-ooh)
J'essaie de gérer toute cette imprévisibilité (ooh-ooh)
I′m tryna handle all this unpredictability (ooh-ooh)
Selon toute probabilité (ooh-ooh)
In all probability (ooh-ooh)

C'est un pari risqué, mais je dis pourquoi pas
It's a long shot, but I say why not
Si je dis oublie ça, je sais que je le regretterai
If I say forget it, I know that I′ll regret it
C'est un pari risqué de battre ces probabilités.
It's a long shot just to beat these odds
Il y a de fortes chances que nous n'y parvenions pas
The chance is we won′t make it

Mais je sais que si je ne le prends pas, il n'y a aucune chance
But I know if I don't take it, there's no chance
Parce que tu es le meilleur que j'ai
′Cause you′re the best I got
Alors, prenez un long risque
So, take a long shot

Je me rends compte qu'il y a tout ce doute
I realize that there is all this doubting
Des choses qui nous font tous les deux peur
Things we're both scared about that
Nous ne les verrons jamais venir, laissons tomber la prudence
We′ll never see 'em coming, throw caution to the wind
Et nous verrons dans quelle direction ça souffle, dans cette pleine connaissance
And we′ll see which way it's blowing, into this fully knowing
Nous ne le verrons jamais venir, jusqu'à ce qu'il soit trop proche pour s'arrêter.
We′ll never see it coming, 'til it's much too close to stop

Mon rythme cardiaque me bat de manière insensée (ooh-ooh)
My heartbeat beats me senselessly (ooh-ooh)
Pourquoi tout doit être si intense avec moi ? (ooh-ooh)
Why′s everything gotta be so intense with me? (ooh-ooh)
J'essaie de gérer toute cette imprévisibilité (ooh-ooh)
I′m tryna handle all this unpredictability (ooh-ooh)
Selon toute probabilité (ooh-ooh)
In all probability (ooh-ooh)

C'est un pari risqué, mais je dis pourquoi pas
It's a long shot, but I say why not
Si je dis oublie ça, je sais que je le regretterai
If I say forget it, I know that I′ll regret it
C'est un pari risqué de battre ces probabilités.
It's a long shot just to beat these odds
Il y a de fortes chances que nous n'y parvenions pas
The chance is we won′t make it

Mais je sais que si je ne le prends pas, il n'y a aucune chance
But I know if I don't take it, there′s no chance
Parce que tu es le meilleur que j'ai
'Cause you're the best I got
Alors, prenez un long risque
So, take a long shot

Oh, j'ai attendu que la réalité vienne de la fiction
Oh, I waited for fact to come of fiction
Et tu correspond à ma description
And you fit my description
Je ne t'ai jamais vu venir, mais nous y arriverons
I never saw you coming, but we′ll make it

C'est un pari risqué, mais je dis pourquoi pas
It′s a long shot, but I say why not
Si je dis oublie ça, je sais que je le regretterai
If I say forget it, I know that I'll regret it
C'est un pari risqué de battre ces probabilités.
It′s a long shot just to beat these odds
Il y a de fortes chances que nous n'y parvenions pas
The chance is we won't make it
Mais je sais que si je ne le prends pas, il n'y a aucune chance, aucune chance.
But I know if I don′t take it, there's no chance, no chance
Parce que tu es le meilleur que j'ai
′Cause you're the best I got

C'est un pari risqué, mais je dis pourquoi pas
It's a long shot, but I say why not
Si je dis oublie, je sais que je le regretterai (alors tente ma chance)
If I say forget it, I know that I′ll regret it (so take a long shot)
C'est un pari risqué de battre ces probabilités.
It′s a long shot just to beat these odds
Il y a de fortes chances que nous n'y parvenions pas
The chance is we won't make it
Mais je sais que si je ne le prends pas (tu ne t'attendais pas à ça)
But I know if I don′t take it (you didn't expect this)

C'est une chance lointaine, mais je dis pourquoi pas (oh, vous ne m'avez jamais vu venir)
It′s a long shot, but I say why not (oh, you never saw me coming)
Si je dis oublie, je sais que je le regretterai (tu ne t'attendais pas à ça)
If I say forget it, I know that I'll regret it (you didn′t expect this)
C'est un pari risqué de battre ces probabilités (oh, vous ne m'avez jamais vu venir)
It's a long shot just to beat these odds (oh, you never saw me coming)
Il y a de fortes chances que nous n'y parvenions pas
The chance is we won't make it
Mais je sais que si je ne le prends pas (parce que je suis le meilleur que tu aies)
But I know if I don′t take it (′cause I'm the best you got)
C'est une chance lointaine, mais je dis pourquoi pas (je suis le meilleur que tu aies)
It′s a long shot, but I say why not (I'm the best you got)

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch