Traducir a
Esta situação, se for mais profunda, pode ser crítica
This situation, if it gets any deeper could be critical
Eu não sou seu macaco do amor, então pegue de volta todas as mentiras que você vendeu
I′m not your love monkey, so be taking back all the lies you sold
O que você queria que eu fosse, yeah?
What did you want me to be? Yeah
É demais agora, então me diga, então me diga, então me diga
It's just too much now, so tell me, so tell me, so tell me
Um, dois, três, quatro
One, two, three, four
Então por que toda essa atitude má
So, what′s your evil attitude
Quando você me quer perdendo meu tempo lhe agradando?
When you got me spending my time pleasing you?
Por que você precisa me manter encoberta?
Why must you keep me underground?
Me diga, me diga, por que você quer me derrubar?
Tell me, tell me, whyyawannabringmedown?
Isso é muito para se importar
Is that too much to give a damn?
Quando eu estou te dando 110
When I'm giving you 110
Não pisque pois não estarei por perto
Don't blink ′cause I won′t be around
Me diga, me diga, por que você quer me derrubar?
Tell me, so tell me, whyyawannabringmedown?
Agora sua transmissão está no negativo, você está perdendo
Now your transmission is on the negative, you're on a losing streak
Esta informação está ficando comum, e você está me perdendo
This information is getting ordinary, and you′re losing me
Qual é a sua hostilidade? Oh, quando as luzes em mim
What's with your hostility? Oh, when the lights on me
Bom, você está perdendo sua última chance
Well, you′re down to the last chance
Então me diga, então de diga, então me diga
So tell me, so tell me, so tell me
Um, dois, três, quatro
Uno, dos, tres, quatro
Então por que toda essa atitude má
So, what's your evil attitude
Quando você me quer perdendo meu tempo lhe agradando?
When you got me spending my time pleasing you?
Por que você precisa me manter encoberta?
Why must you keep me underground?
Me diga, me diga, por que você quer me derrubar?
Tell me, uh, tell me, whyyawannabringmedown?
Isso é muito para se importar
Is that too much to give a damn?
Quando eu estou te dando 110
When I′m giving you 110
Não pisque pois não estarei por perto
Don't blink 'cause I won′t be around
Me diga, me diga, por que você quer me derrubar?
Tell me, so tell me, whyyawannabringmedown?
Para baixo, ooh, sim (me derrube)
Down, ooh, yeah (bring me down)
(Me derrubar) Ooh yeah
(Bring me down) ooh, yeah, ooh
Foi tudo uma perda de tempo
Was it all just a waste of time?
Bom, eu não queria perder a minha vida inteira pensando nisso
Well, I don′t wanna spend my whole life thinking 'bout it
Baby, é aqui onde eu desenho a linha
Baby, this is where I draw the line
Acho que terminei
I think I′m done
Alguém!
Somebody
Então por que toda essa atitude má
So, what's your evil attitude
Quando você me quer perdendo meu tempo lhe agradando?
When you got me spending my time pleasing you?
Por que você precisa me manter encoberta?
Why must you keep me underground?
Me diga, me diga, por que você quer me derrubar?
Tell me, uh, tell me, whyyawannabringmedown?
Isso é muito para se importar
Is that too much to give a damn?
Quando eu estou te dando 110
When I′m giving you 110
Não pisque pois não estarei por perto
Don't blink ′cause I won't be around
Me diga, me diga, por que você quer me derrubar?
Tell me, so tell me, whyyawannabringmedown?
Derrubar, yeah
Down, yeah
Por que você quer me derrubar?
Whyyawannabringmedown?
Oh yeah
Oh, yeah
Me diga, me diga, por que você quer me derrubar?
Tell me, uh, tell me, whyyawannabringmedown?
Para baixo para baixo
Down, down
Por que você quer me derrubar?
Whyyawannabringmedown? (Huh)
Huh, por que você quer, por que você quer
Whyyawanna, whyyawanna
Por que você quer me derrubar?
Whyyawannabringmedown?
