Traducir a
Eu coloquei minha maquiagem
I put on my make up
Borrife meu perfume
Spray my perfume
Sentei na varanda da frente, esperando por você
Sat on the front porch, waitin′ on you
Disse que nos encontraríamos porque já fazia um tempo
Said we would catch up because it had been awhile
Eu odeio admitir isso
I hate to admit it
Mas minhas mãos estão tremendo
But my hands are shakin'
Mal respirando
Barely breathing
O coração está acelerado
Heart is racing
Parece que os sentimentos nem sempre mudam de ideia
Looks like feelings don′t always change their minds
Mas você nunca ligou, nunca apareceu
But you never called, never showed up
Acho que algumas coisas nunca mudam
Guess somethings never change
E como se vivesse em um flashback... você me decepcionou novamente
And just like livin' in a flashback... you let me down again
E é por isso que o passado deve ser passado
And that's why the past should be the past
Bem atrás, no fundo da mente, fora do caminho
Far behind, back of mind, out of the way
Deixe as memórias queimarem e quebrarem
Let the memories burn and crash
Porque estou sentado aqui olhando para a entrada da garagem
′Cause sittin′ here lookin' at the driveway
Está apenas rasgando meu coração ao meio
Is just tearing my heart back in half
Como se nada tivesse mudado, exceto o tempo que passou
Like nothing′s changed except the time that's passed
E é por isso que adeus deve significar adeus
And that′s why goodbye should mean goodbye
A primeira vez
The first time
Eu deveria saber melhor
I should know better
Eu odeio que eu ainda chore
I hate that I still cry
Parecendo um idiota aqui, observando os faróis
Lookin' like a fool here watchin′ for headlights
E me chutando por acreditar em você de novo
And kickin' myself for believin' in you again
Aposto que você está bebendo com uma nova loira e dizendo a ela que qualquer coisa que esteja tocando é música dela
I bet your out drinking with a new blonde and tellin′ her whatever′s playing is her song
Sim, e ajudá-la a subir no seu Chevy
Yeah and helpin' her up into your Chevy instead
Mesmo quando você não me tem
Even when you don′t have me
Você ainda pode ser aquele que vai me machucar
You can still be the one to hurt me
Deve ser bom saber
It must feel good to know
Que eu ainda estou segurando para deixar ir
That I'm still holding on to letting go
E é por isso que o passado deve ser passado
And that′s why the past should be the past
Bem atrás, no fundo da mente, fora do caminho
Far behind, back of mind, out of the way
Deixe as memórias queimarem e quebrarem
Let the memories burn and crash
Porque estou sentado aqui olhando para a entrada da garagem
'Cause sittin′ here lookin' at the driveway
Está apenas rasgando meu coração ao meio
Is just tearing my heart back in half
Como se nada tivesse mudado, exceto o tempo que passou
Like nothing's changed except the time that′s passed
E é por isso que adeus deve significar adeus
And that′s why goodbye should mean goodbye
A primeira vez
The first time
E é por isso que o passado deve ser passado
And that's why the past should be the past
Bem atrás, no fundo da mente, fora do caminho
Far behind, back of mind, out of the way
Deixe as memórias queimarem e quebrarem
Let the memories burn and crash
Porque estou sentado aqui olhando para a entrada da garagem
′Cause sittin' here lookin′ at the driveway
Está apenas rasgando meu coração ao meio
Is just tearing my heart back in half
Como se nada tivesse mudado, exceto o tempo que passou
Like nothing's changed except the time that′s passed
E é por isso que adeus deve significar adeus
And that's why goodbye should mean goodbye
Então agora estou deixando você ir, assim como eu deveria ter tentado
So now I'm letting you go, just like I should have tried
A primeira vez
The first time
A primeira vez
The first time
E é por isso que o passado deve ser passado
And that′s why the past should be the past
Ah, a primeira vez
Oh, the first time
