MUSCLE MEMORY traducción al Francés

Kelsea Ballerini

Traducir a

(Uh-huh)
(Uh-huh)
(Uh-huh)
(Uh-huh)
(Uh-huh)
(Uh-huh)

Tes cheveux sont un peu plus longs (uh-huh)
Your hair′s a lil' longer (uh-huh)
Combien de temps serez-vous de retour en ville ? (Uh-huh)
How long will you be back in town? (Uh-huh)
Tu bois toujours ce Jack et de l'eau ? (Uh-huh)
Are you still drinking that Jack and water? (Uh-huh)
Pourquoi ne me laisses-tu pas t'acheter ce prochain tour ?
Why don′t you let me buy you this next round?

Je peux sentir mon cœur battre plus vite à chaque fois que tu t'approches
I can feel my heart beating faster every time you get close
Je peux te choisir parmi une file d'attente, bébé
I can pick you out of a lineup, baby
Même les yeux fermés
Even with my eyes closed

Oh
Oh
Quelque chose que je ne peux pas contrôler
Something I can't control
Vient sur moi
Comes over me
Mes mains savent exactement où être
My hands know just where to be
C'est la mémoire musculaire
It's muscle memory

Ouais
Yeah
Mon corps n'oubliera pas, notre histoire
My body won′t forget, our history
Nous retombons si facilement
We fall back so easily
C'est la mémoire musculaire, uh-huh (uh-huh)
It′s muscle memory, uh-huh (uh-huh)
Quand il s'agit de toi et moi, uh-huh (uh-huh)
When it comes to you and me, uh-huh (uh-huh)
Je sais exactement ce dont tu as besoin, uh-huh
I know just what you need, uh-huh

As-tu toujours ce Silverado ? (Uh-huh)
Do you still got that Silverado? (Uh-huh)
Pour l'amour du bon vieux temps, faisons un tour (uh-huh)
For old times sake let's take a ride (uh-huh)
Ce soir est déjà en pilote automatique, bébé
Tonight is already on auto-pilot, baby
Faisons le long chemin du retour ce soir, c'est vrai
Let′s ride the long way home tonight, that's right

Chaque petite chose qui sort de ta bouche
Every little thing coming out of your mouth
J'aime comment ça sonne
I like how it sounds
Nous l'avons mis en mouvement et il n'y a pas moyen de le ralentir
We′ve set it in motion and there ain't no slowin′ it
Même si nous essayons maintenant
Even if we try now

Oh
Oh
Quelque chose que je ne peux pas contrôler
Something I can't control
Vient sur moi
Comes over me
Mes mains savent exactement où être
My hands know just where to be
C'est la mémoire musculaire
It's muscle memory

Ouais
Yeah
Mon corps n'oubliera pas, notre histoire
My body won′t forget, our history
Nous retombons si facilement
We fall back so easily
C'est la mémoire musculaire, uh-huh (uh-huh)
It′s muscle memory, uh-huh (uh-huh)
Quand il s'agit de toi et moi, uh-huh (uh-huh)
When it comes to you and me, uh-huh (uh-huh)
Je sais juste ce dont tu as besoin, uh-huh
I know just want you need, uh-huh

(Uh-huh)
(Uh-huh)

Je savais comment ça allait finir avant de dire bonjour
Knew how this was gonna end up before you said hello
Si magnétique à chaque fois que nous nous laissons redescendre sur cette route
So magnetic every time we let ourselves go back down that road

Oh
Oh
Quelque chose que je ne peux pas contrôler
Something I can't control
Vient sur moi
Comes over me
Mes mains savent exactement où être
My hands know just where to be
C'est la mémoire musculaire
It′s muscle memory

Ouais
Yeah
Mon corps n'oubliera pas (mon corps n'oubliera pas), notre histoire
My body won't forget (my body won′t forget), our history
Nous retombons si facilement (oh, ouais)
We fall back so easily (oh, yeah)
C'est la mémoire musculaire, uh-huh (uh-huh)
It's muscle memory, uh-huh (uh-huh)
Quand il s'agit de toi et moi, uh-huh (uh-huh)
When it comes to you and me, uh-huh (uh-huh)
C'est un entraînement parfait, uh-huh (uh-huh)
It′s practice done perfectly, uh-huh (uh-huh)
Ouais, je sais exactement ce dont tu as besoin, uh-huh (uh-huh)
Yeah, I know just what you need, uh-huh (uh-huh)
C'est la mémoire musculaire, uh-huh
It's muscle memory, uh-huh

Tes cheveux sont un peu plus longs, mmh
Your hair's a lil′ longer, mmh
Combien de temps serez-vous de retour en ville ?
How long will you be back in town?

Desarrollado por musixmatch