Traducir a
Je ne sais pas
I don′t know
Pourquoi le monde tourne ou pourquoi les fleurs poussent
Why the world is spinnin' or why the flowers grow
Pourquoi le ciel est bleu ou pourquoi les nuages font de la neige
Why the sky is blue or why the clouds make snow
Peut-être que je ne suis pas censé comprendre
Maybe I′m not supposed to understand
Si c'est juste une chance stupide ou quelque part dans le plan de Dieu
If it's just dumb luck or somewhere in God's plan
Mais tout ce qui t'a amené ici pour me tenir la main
But whatever got you here to hold my hand
Est une sorte de magie
Is some kind of magic
Tu me fais croire en quelque chose de plus grand que moi
You make me believe in somethin′ bigger than just me
Bébé, tu fais l'impossible
Baby, you make the impossible
J'ai l'impression que tout est logique
Feel like it′s all logical
Allongé dans tes bras, ça pourrait être Jupiter ou Mars
Lyin' in your arms, could be Jupiter or Mars
Tu dis que j'accroche les étoiles dans tes yeux
You say I hang the stars in your eyes
Mais tu as mis l'univers dans le mien
But you put the universe in mine
Je ne comprends pas
I don′t get
Comment tu as fait irruption dans mon esprit et l'as ouvert
How you broke into my mind and opened it
Peut-être que quelqu'un là-haut a perdu un pari
Maybe someone up there lost a bet
Parce que, maintenant, je dis toutes les choses que je ne dis jamais
'Cause now I′m sayin' all the things I never say
Et vivant dans mon corps, pas dans ma tête (mm-hm)
And livin′ in my body, not my head, mm-hm
Qui j'étais avant toi, j'oublie
Who I was before you, I forget
Ouais, c'est une sorte de magie
Yeah, it's some kind of magic
Tu me fais croire en quelque chose de plus grand que moi
You make me believe in somethin' bigger than just me
Bébé, tu fais l'impossible
Baby, you make the impossible
J'ai l'impression que tout est logique
Feel like it′s all logical
Allongé dans tes bras, ça pourrait être Jupiter ou Mars
Lyin′ in your arms, could be Jupiter or Mars
Tu dis que j'accroche les étoiles dans tes yeux
You say I hang the stars in your eyes
Mais tu as mis l'univers dans le mien
But you put the universe in mine
À moi, oh, mon, mon, mon, à moi
Mine, oh, my, my, my, mine
Le mien le mien
Mine, mine
Oh, mon, mon, mon, le mien
Oh, my, my, my, mine
Tu dis que j'accroche les étoiles dans tes yeux
You say I hang the stars in your eyes
Mais tu as mis l'univers dans le mien
But you put the universe in mine
