Traducir a
L'herbe de mon voisin est le hit de la rue
My neighbor′s grass is the hit of the street
Mais ça ne veut pas dire que le mien n'est pas aussi vert
But that don't mean mine ain′t just as green
J'ai comparé de nouveaux jouets brillants
I've been comparing shiny new toys
C'est juste la racine du voleur de ma joie
It's just the root of the thief of my joy
Je sais, c'est juste le poney show
I know, that′s just the pony show
Parce que j'ai un toit au-dessus de ma tête
′Cause I got a roof over my head
J'ai un corps chaud au lit
I got a warm body in bed
Je vais bien, là où je suis
I'm doin′ alright, right where I'm at
Avec ce que j'ai
With what I have
J'ai acheté les chaussures où le bas est rouge
I bought the shoes where the bottom is red
Mais qui diable suis-je en train d'essayer d'impressionner ?
But who the hell am I tryin′ to impress?
Quand tu t'assois, c'est là que tu remarques
When you sit back, that's when you notice
Les Jones ne peuvent même pas suivre les Jones
The Joneses can′t even keep up with the Joneses
Je sais, tu ne dois pas briller pour être de l'or
I know, don't gotta shine to be gold
Parce que j'ai un toit au-dessus de ma tête
'Cause I got a roof over my head
J'ai un corps chaud au lit
I got a warm body in bed
Je vais bien, là où je suis
I′m doing alright, right where I′m at
Avec ce que j'ai
With what I have
J'ai une Jeep, j'ai un chien
I got a Jeep, I got a dog
J'ai ce qu'ils appellent un travail de rêve
I got what they call a dream job
Beaucoup à vouloir, rien de mal à ça
Plenty to want, nothing wrong with that
Mais je suis content de ce que j'ai
But I'm happy with what I have
Mmm, ah
Mmm, ah
J'ai l'air, de bons yeux pour voir
I got the air, good eyes to see
J'ai tellement plus que ce dont j'aurai jamais besoin
Got so much more than I′ll ever need
Même les mauvais jours ne sont pas si mauvais
Even the bad days ain't all that bad
Avec ce que j'ai
With what I have
Je vais bien, là où je suis
I′m doin' alright, right where I′m at
Avec ce que j'ai
With what I have
