It's You traducción al Francés

Kem

Traducir a

Bébé, tu es celui que j'aime, ouais
Baby, you′re the one I love, yeah
La reine de mon cœur, la lumière de mon âme
The queen of my heart, the light of my soul
Tu es plus précieux que tout
You're more precious than anything
Je n'ai pas besoin de diamants, ni de l'or le plus fin
I don′t need diamonds, nor the finest gold
Chérie, je te chéris
Darlin', I cherish you
Et j'avoue ma gratitude
And I confess my gratitude
Bénissez le jour où vous êtes venu
Bless the day you came along
Tu as un frère qui chante une toute nouvelle chanson, ouais
You got a brother singin' a brand new song, yeah

(C'est toi)
(It′s you)
Fille, je me réveille le matin et je trébuche
Girl, I wake up in the mornin′ and I'm trippin′
Parce que je creuse ce que le Seigneur a fait
'Cause I′m diggin' what the Lord has made
(C'est toi)
(It′s you)
Je n'ai jamais pensé que je serais toujours avec ça
I never thought I'd be forever gettin' wit′ it
Mais je suis tellement content que tu sois resté
But I′m oh-so glad you stayed
(C'est toi)
(It's you)
Tu le rends meilleur, je dois me ressaisir
You make it better, gotta get myself together
Parce que je te veux de plus en plus
′Cause I want you more and more
(C'est toi)
(It's you)
Chérie, c'est dur d'ignorer, c'est toi
Girl, it′s hard to ignore, it's you

Une nouvelle vie est arrivée
A new life has come to pass
Je ramène enfin mon bébé à la maison (shoo-doo-doo, doo, doo)
I′m takin' my baby home at last (shoo-doo-doo, doo, doo)
Je sais que j'ai trouvé mon destin, ma fille
I know I found my destiny, girl
Parce que tu fais ressortir le meilleur de moi (shoo-doo-doo, doo, doo)
'Cause you′re bringin′ out the best in me (shoo-doo-doo, doo, doo)
Alors, quoi que l'avenir nous réserve, ma fille
So whatever the future may hold, girl
Je n'aimerai que toi, de la tête aux pieds (woo, woo)
I'll be lovin′ you only, from head to toe (woo, woo)
Indivis notre amour se tiendra
Undivided our love will stand
Parce que tu es ma femme, ouais
'Cause you are my woman, yeah
Et je suis fier d'être ton homme
And I′m proud to be your man

(C'est toi)
(It's you)
Fille, je me réveille le matin et je trébuche
Girl, I wake up in the mornin′ and I'm trippin'
Parce que je creuse ce que le Seigneur a fait
′Cause I′m diggin' what the Lord has made
(C'est toi)
(It′s you)
Je n'ai jamais pensé que je serais toujours avec ça
I never thought I'd be forever gettin′ wit' it
Mais je suis tellement content que tu sois resté
But I′m oh-so glad you stayed
(C'est toi)
(It's you)
Tu le rends meilleur, je dois me ressaisir
You make it better, gotta get myself together
Parce que je te veux de plus en plus
'Cause I want you more and more
(C'est toi)
(It′s you)
Chérie, c'est dur d'ignorer (chérie, c'est toi)
Girl, it′s hard to ignore (darlin', it′s you)

Tu es l'amour de ma vie
You're the love of my life
Avoir et tenir
To have and hold
(Avoir et tenir)
(Have and hold)
Je te chérirai, toujours
I will treasure you, always
(Chérie, c'est toi)
(Darlin′, it's you)
Cœur et âme
Heart and soul
Et notre amour subsistera
And our love will stand

Parce que tu es ma femme, ouais
′Cause you are my woman, yeah
Et je suis fier d'être ton homme
And I'm proud to be your man
(C'est toi)
(It's you)
Ouais, ça a toujours été toi
Yeah, it′s always been you
(C'est toi)
(It′s you)
J'ai un frère qui te creuse, chérie
Got a brother diggin' you, girl
(C'est toi)
(It′s you)
Hoo, chérie, c'est toi
Hoo, darlin', it′s you
(C'est toi)
(It's you)
Oh, whoa, hey, ma fille, ouais
Oh, whoa, hey, girl, yeah

(C'est toi)
(It′s you)
Tu m'as donné l'amour qui me manquait.
You've been givin' me the lovin′ I′ve been missin'
Bébé, seras-tu mon fan numéro un ?
Baby, will you be my number one fan?
(C'est toi)
(It′s you)
Maintenant, comment le ciel pourrait-il m'envoyer une telle bénédiction ?
Now how could heaven ever send me such a blessin'
Maman, aide-moi à comprendre
Mama, help me understand
(C'est toi)
(It′s you)

J'ai vécu chaque seconde comme si je m'en léchais les doigts.
I've been livin′ every second like I'm finger-lickin' good
Tout seul
All by myself
(C'est toi)
(It′s you)
Je continue à prétendre que j'aime chaque minute
I keep pretendin′ that I'm lovin′ every minute
Quand je veux quelqu'un d'autre
When I want somebody else
(C'est toi)
(It's you)
Je crois que je suis plus qu'un peu sentimental
I believe I′m more than just a little sentimental
Mais je pense que tu me connais bien
But I think you know me well
(C'est toi)
(It's you)

Quand je me sens un peu pris au milieu
When I get to feelin′ somewhat caught up in the middle
Bébé, tu es le seul à qui je dis
Baby, you're the only one I tell
(C'est toi)
(It's you)
Et pendant que j'y suis, ma fille, je suis fidèlement romantique
And while I′m at it, girl, I′m faithfully romantic
Je t'aimerai tous mes jours
I'll be lovin′ you all my days
(C'est toi)
(It's you)
Je voulais juste dire...
I just wanted to say...
C'est toi
It′s you

C'est toi
It's you

C'est toi
It′s you

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch

Letras populares de Kem