Traducir a
Garçon
(Boy)
Ma bankroll ne se repliera pas (ne se repliera pas)
My bankroll won′t fold up (won't fold up)
Fille, j'essaie de baiser, enlève ton pantalon, ho, quel est le problème?
Girl, I′m tryna fuck, take off your pants, ho, what's the hol' up? (Mhm)
Elle aime quand je la frappe par l'arrière et la fais plier
She like when I hit it from the back and make her fold up (mhm)
Elle a dit "Barbie, tu n'as pas de porte-bagages", puis je lui ai montré
She said, "Barbie, you ain′t got them racks," and then I showed her (uh, uh)
Plus de lean, plus de lenteur (mhm, mhm)
Off the lean, movin′ slower (mhm, mhm)
Les diamants frappent comme la foudre (Bling)
Diamonds hit like lightnin' (bling)
Tu t'énerves contre tes potes à cause d'une meuf ? Non, c'est pas bien, mec (tu déconnes).
Trippin′ on your bros about a ho? No, that ain't right, man (you trippin′)
Je sais qu'il va se coucher, je vois qu'il a la chatte à travers son pantalon serré (il fait semblant)
I know he gon' fold, I see he pussy through his typin′ (he fake)
Je sais qu'elle va, ouais, elle va plus vite que l'éclair (En route)
I know she on go, yeah, she on go faster than lightnin' (on go)
Si je ne sais rien de ces meufs (on go, on go), sachez qu'elles sont en mouvement (mhm)
If I don't know anythin′ ′bout these hos (on go, on go), know they on go (mhm)
Elle m'a dépassé et elle a dépassé mon frère mais je jure qu'elle n'est pas une pute (Ho)
She topped me off, and she topped my bro, but swear she not a ho (mhm)
Elle est bien foutue et elle s'en prend aux pigeons, elle a ramené cette salope de l'Idaho (mhm)
She thick and fuck with the pigeons, took that bitch from Idaho (mhm)
Cette vraie garce visqueuse t'a probablement essuyé le nez pour des Louboutins et d'autres choses (mhm)
Real slimey bitch probably wiped your nose for some Louboutins and some more (mhm)
Quand je vois le lean je deviens heureux (Mhm)
When I see the lean, I get happy (mhm, mhm)
Non, je ne suis pas accro mais, oui, je viens de verser un quatre
No, I'm not an addict, but, yes, I just poured a four (mhm, mhm)
Non, vous ne voulez pas de statique, nous sommes prêts à l'action, que les Kel-Tec se déploient (mhm, mhm, mhm)
No, you don′t want static, we ready for action, let them Kel-Tecs unfold (mhm, mhm, mhm)
Non, tu ne veux pas de pression, les 808 te béniront, ton équipe est pleine de meufs (mhm, mhm, mhm)
No, you don't want pressure, 808s′ll bless you, yo' squad full of hos (mhm, mhm, mhm)
On débarque en force et ma bite est un révérend, vos gars ont vendu leur âme (mhm, mhm, mhm)
We pull up with blitz and my dick is a reverend, yo′ niggas sold they souls (mhm, mhm, mhm)
Ce garçon Barbie Ken et moi ne pouvons pas sortir comme une pute (Hm)
Boy Barbie Ken and I can't go out like no ho (huh?)
Elle ne traîne pas avec ces mecs parce qu'elle sait qu'ils vont craquer (avec eux).
She don't fuck with them niggas ′cause she know they gon′ fold (with them)
Il ne traîne pas avec ces mecs-là parce qu'il sait qu'ils vont craquer (oh)
He don't fuck with them niggas ′cause he know they gon' fold (oh)
Et on ne s'en prend pas à vous, les gars, parce que vous le savez déjà (ils se plient, ils se plient, ils se plient)
And we don′t fuck with y'all niggas ′cause you already know (they fold up, they fold up, they fold up)
Ils vont se coucher (ouais), se coucher (ouais)
They gon' fold (yeah), fold (yeah)
Plier (ouais), plier (en route)
Fold (yeah), fold (on go)
Plier, plier (Ouais)
Fold, fold (yeah)
Pliez, pliez
Fold, fold
Plie, plie (euh-huh)
Fold, fold (uh-huh)
Plie, plie (euh-huh)
Fold, fold (uh-huh)
Plie, plie (euh-huh)
Fold, fold (uh-huh)
Plie, plie (euh-huh)
Fold, fold (uh-huh)
Ma bankroll ne se repliera pas (ne se repliera pas)
My bankroll won't fold up (won′t fold up)
Fille, j'essaie de baiser, enlève ton pantalon, ho, quel est le problème?
Girl, I′m tryna fuck, take off your pants, ho, what's the hol′ up? (Stay with 'em)
Elle aime quand je la frappe par l'arrière et la fais plier
She like when I hit it from the back and make her fold up (hang with ′em)
Elle a dit "Barbie, tu n'as pas de porte-bagages", puis je lui ai montré
She said, "Barbie, you ain't got them racks," and then I showed her (uh, uh)
Hors du maigre, se déplaçant plus lentement
Off the lean, movin′ slower
(Mes diamants frappent comme du bling)
(My diamonds hit like bling)
