Turn Up traducción al Francés

Ken Carson

Traducir a

Euh
Uh
Euh
Uh
Euh
Uh
Euh, euh, euh
Uh, uh, uh

Je suis défoncé avec ma meuf (défoncé)
I′m turnt up with my bitch (turn up)
Je suis à fond avec ma bande, ouais (à fond)
I'm turnt up with my gang, yeah (turn up)
Je suis en train de faire la fête avec ma bande (faire la fête)
I′m turnt up with my clique (turn up)
Je suis arrivé chez une fille minable, je lui ai cassé le cou et le poignet (arriver)
I turnt up on a lame ho, I bust down my neck and wrist (turn up)
Monte le son de ma musique (monte le son)
Turn up to my shit (turn up)
Transformez ce terrain en moshpit (montez le son)
Make this bitch moshpit (turn up)
(Montez, montez)
(Turn up, turn up)

Monte le son de ma musique, ouais (monte le son)
Turn up to my shit, yeah (turn up)
Fais en sorte que ce soit un moshpit de ouais (monte le son, monte le son)
Make that bitch moshpit, yeah (turn up, turn up)
Mes diamants frappent, ne ratent pas, uh-uh (montez le son)
My diamonds hit, won't miss, uh-uh (turn up)
Tu dis que tu deviens bête, mais moi je deviens encore plus bête (monte le son)
Say you going dumb, but I'm going dumber (turn up)
Je vais faire la fête tout l'été (faire la fête)
I′m turnin′ up all summer (turn up)

Ma bande, on a fait la fête
My gang, we turnt
Oups, ils ont brûlé
My opps, they burnt
J'ai eu un accident avec la SRT, j'ai essayé de faire un dérapage contrôlé sur le trottoir.
I crashed the SRT, I tried to drift the curb
Je suis à fond, je suis super excité, mais non, je ne suis pas un nerd.
I'm rolling, and I′m geeked, but no, I'm not a nerd
Miu Miu à mes pieds, Alexan' sur ma chemise
Miu Miu right on my feet, Alexan′ on my shirt

Et tu ne peux pas venir avec moi si ton style n'est pas respecté.
And you can't turn up with me if your swag not observed
Ces pétasses me regardent, elles sont genre : Son style est hors du commun !
Them bitches look at me, they like, "His swag off the Earth"
Mec, t'as pas de vêtements, ton style, j'en ai jamais entendu parler.
Boy, you ain′t got no clothes, your swag, I never heard of it
Mon butin est l'un de mes objectifs
My swag one of my purposes

Mon style me rend dingue, mon style me fait planer
My swag got me turnt, my swag got me lit
Ton style ne t'a mené nulle part, ton style ne t'a rien apporté.
Your swag ain't get you nowhere, your swag ain't get you shit
Ma meuf ne va nulle part, elle sait que je suis le meilleur.
My bitch ain′t goin′ nowhere, she know that I'm the shit
Ces mecs veulent pas y aller parce que je me balade avec mon flingue
These niggas don′t wanna go there 'cause I walk around with that stick

Je vais me faire foutre, cette salope défoncée, directement à l'hôtel. Je suis au Waldorf, pas au Ritz.
Fuck the bitch high right at the hotel, I′m at the Waldorf, not the Ritz
Il ne fait les magasins que pendant les soldes, moi je suis en Balenciaga avec ta meuf
He only go shopping when it's on sale, I′m in Balenciaga with your bitch
Avant, elle achetait ses vêtements en gros, maintenant je l'habille de Givenchy.
She used to buy her clothes on wholesale, now I got her draped up in Givenchy
Je suis trop défoncé pour ces pétasses
I'm too turnt up for these bitches
Je suis trop excité pour ces mecs
I'm too turnt up for these niggas
Je suis trop excité
I′m too turnt

Je suis défoncé avec ma meuf (défoncé)
I′m turnt up with my bitch (turn up)
Je suis à fond avec ma bande, ouais (à fond)
I'm turnt up with my gang, yeah (turn up)
Je suis en train de faire la fête avec ma bande (faire la fête)
I′m turnt up with my clique (turn up)
Je suis arrivé chez une fille minable, je lui ai cassé le cou et le poignet (arriver)
I turnt up on a lame ho, I bust down my neck and wrist (turn up)
Monte le son de ma musique (monte le son)
Turn up to my shit (turn up)
Transformez ce terrain en moshpit (montez le son)
Make this bitch moshpit (turn up)
(Montez, montez)
(Turn up, turn up)

Monte le son de ma musique, ouais (monte le son)
Turn up to my shit, yeah (turn up)
Fais en sorte que ce soit un moshpit de ouais (monte le son, monte le son)
Make that bitch moshpit, yeah (turn up, turn up)
Mes diamants frappent, ne ratent pas, uh-uh (montez le son)
My diamonds hit, won't miss, uh-uh (turn up)
Tu dis que tu deviens bête, mais moi je deviens encore plus bête (monte le son)
Say you going dumb, but I′m going dumber (turn up)
Je serai là tout l'été (je serai là)
I'm turning up all summer (turn up)

Desarrollado por musixmatch