Traducir a
Tout ce qu'ils disent à mon sujet est vrai
Eurt si em tuoba yas yeht gnihtyrevE
Ephoria
Euphoria
Leurs super-pouvoirs se font neutraliser, je ne peux que regarder en silence
Them superpowers getting neutralized, I can only watch in silence
L'acteur célèbre que nous connaissions a l'air paranoïaque et maintenant il s'effondre
The famous actor we once knew is lookin′ paranoid and now spiralin'
L'acteur célèbre que nous connaissions a l'air paranoïaque et maintenant il s'effondre
You′re movin' just like a degenerate, every antic is feelin' distasteful
Je calcule que tu n'es pas aussi stratégique que tu le penses, je peux même prédire ton angle d'attaque
I calculate you′re not as calculated, I can even predict your angle
Tu fabriques des histoires sur le front familial parce que tu as entendu Mr. Morale
Fabricating stories on the family front ′cause you heard Mr. Morale
Un manipulateur de maître pathétique, je peux sentir tes mensonges sur toi maintenant
A pathetic master manipulator, I can smell the tales on you now
Tu n'es pas un artiste de rap, tu es un arnaqueur avec l'espoir d'être accepté
You're not a rap artist, you a scam artist with the hopes of being accepted
Tommy Hilfiger se démarquait, mais FUBU n'a jamais fait partie de tes collections
Tommy Hilfiger stood out, but FUBU never had been your collection
Je fais de la musique qui les électrise, tu fais de la musique qui les calme
I make music that electrify ′em, you make music that pacify 'em
Je pourrais enfoncer le clou sur cette ligne, mais je t'épargne cette fois, c'est un acte de gentillesse aléatoire
I can double down on that line, but spare you this time, that′s random acts of kindness
Je sais que tu es un maître manipulateur et aussi un menteur habituel
Know you a master manipulator and habitual liar too
Mais ne mens pas à mon sujet et je ne dirai pas la vérité sur toi
But don't tell no lie about me and I won′t tell truths 'bout you
Va-t'en, va-t'en, va-t'en
Shoo, shoo, shoo
Va-t'en, va-t'en, va-t'en
Shoo, shoo, shoo
Bee, bee, bee, bee, bee, bee
Bee, bee, bee, bee, bee, bee
Oui, je suis à l'écart, oui, je suis discret, d'accord
Yeah, I'm out the way, yeah, I′m low, okay
Oui, l'île ici est isolée, d'accord
Yeah, the island right here′s remote, okay
Je ne pense pas à la Faucheuse
I ain't thinkin′ about no reaper
Mec, je récolte ce que je sème, d'accord
Nigga, I'm reapin′ what I sow, okay
J'ai un Benjamin et un Jackson dans ma maison comme Joe, d'accord
Got a Benjamin and a Jackson all in my house like I'm Joe, okay
Hellcat, a fait vendre leur âme à ses potes et à leur genre, d'accord
Hellcat, made his homeboys and them type sell they soul, okay
Tout le monde veut être un démon jusqu'à ce qu'ils se fassent éclater par tes déchets
Everybody wanna be demon ′til they get chipped by your throwaway
Et je pourrais faire un spectacle par jour, une fois un loser, toujours un loser
And I might do a show a day, once a lame, always a lame
Oh, tu pensais que l'argent, le pouvoir ou la célébrité te feraient disparaître ?
Oh, you thought the money, the power or fame would make you go away?
As-tu déjà joué à "As-tu déjà..." ? D'accord, négro, jouons
Have you ever played have-you-ever? Okay, nigga, let's play
As-tu déjà affronté ton ennemi avec un visage impassible (poker face) ?
Have you ever walked your enemy down like with a poker face?
As-tu déjà payé 500 000 pour un dossier ouvert ?
Have you ever paid five hundred thou' like to an open case?
Eh bien, je l'ai fait, et j'ai échoué aux deux, mais je m'en suis sorti droit
Well, I have, and I failed at both, but I came out straight
Je déteste quand un rappeur parle de flingues, puis quelqu'un meurt
I hate when a rapper talk about guns, then somebody die
Ils se transforment en nonnes, puis sautent en ligne, disant "Priez pour ma ville"
They turn into nuns, then hop online, like "Pray for my city"
Il fait semblant pour des likes et des câlins numériques
He fakin′ for likes and digital hugs
Son père est un tueur, il veut être son fils (le "junior"), ils ont oublié la merde qu'ils ont fait
His daddy a killer, he wanna be junior, they must′ve forgot the shit that they done
La démence doit courir dans sa famille, mais que ça devienne instable
Dementia must run in his family, but let it get shaky
Je garerai son fils
I'll park his son
La toute première fois que j'ai tiré avec un Drac' (fusil d'assaut), le pote m'avait dit de viser de cette façon
The very first time I shot me a Drac′, the homie had told me to aim it this way
Je n'ai pas assez baissé le canon, aujourd'hui, je vais te montrer que j'ai appris de ces erreurs
I didn't point down enough, today, I′ll show you I learned from those mistakes
Quelqu'un m'a dit que tu as une bague (titre), sur Dieu, je suis prêt à doubler le salaire
Somebody had told me that you got a ring, on God, I'm ready to double the wage
Je préfère faire ça plutôt que de laisser un nigga Canadien faire se retourner Pac (Tupac) dans sa tombe
I′d rather do that than let a Canadian nigga make Pac turn in his grave
Affaire de requins, tu as tout inversé
Cutthroat business, you got shit twisted
Qu'est-ce que c'est ? Les tresses ?
What is it? The braids?
J'ai blessé tes sentiments ? Tu ne veux plus travailler avec moi ? D'accord
I hurt your feelings? You don't wanna work with me no more? Okay
Il ne reste que trois G.O.A.T.s (plus grands de tous les temps), et j'en ai vu deux s'embrasser et se faire des câlins sur scène
It's three G.O.A.T.s left, and I seen two of them kissin′ and huggin′ on stage
Je les aime à mort, et en huit mesures, j'expliquerai cette phrase, hein
I love 'em to death, and in eight bars, I′ll explain that phrase, huh
Il n'y a rien que personne ne puisse me dire, hein
It's nothin′ nobody can tell me, huh
Je ne veux pas parler sur un portable, hein
I don't wanna talk on no celly, huh
Tu sais que j'ai des barrières linguistiques, hein
You know I got language barriers, huh
Il n'y a pas d'accent que tu puisses me vendre, hein
It′s no accent you can sell me, huh
Oui, Cole et Aubrey savent que je suis un négro égoïste, la couronne est lourde, hein
Yeah, Cole and Aubrey know I'm a selfish nigga, the crown is heavy, huh
Je prie pour qu'ils soient mes vrais amis, sinon, je suis YNW Melly
I pray they my real friends, if not, I'm YNW Melly
Je n'aime pas que tu fasses le malin devant Pharrell, pour lui, j'hérite de la rivalité
I don′t like you poppin′ shit at Pharrell, for him, I inherit the beef
Ouais, foutons de tout ce "pushin' P", laisse-moi te voir pousser un T
Yeah, fuck all that pushin' P, let me see you push a T
Tu ferais mieux de revenir tourner autour de lui, si tu penses à t'en prendre à moi
You better off spinnin′ again on him, you think about pushin' me
Lui c'est Terrence Thornton (Pusha T), moi c'est Terence Crawford, ouais, je botte des culs
He′s Terrence Thornton, I'm Terence Crawford, yeah, I′m whoopin' feet
On n'a pas besoin de devenir personnel, c'est une confrontation amicale, tu devrais garder les choses comme ça
We ain't gotta get personal, this a friendly fade, you should keep it that way
Je sais des trucs sur des négros qui font passer Gunna Wunna pour un saint
I know some shit about niggas that make Gunna Wunna look like a saint
Il n'a jamais été question de critiques, ni d'artifices, ni de savoir qui est le plus grand
This ain′t been about critics, not about gimmicks, not about who the greatest
Ça a toujours été une histoire d'amour et de haine, maintenant laissez-moi dire que je suis le plus grand des haineux
It′s always been about love and hate, now let me say I'm the biggest hater
Je déteste ta façon de marcher, ta façon de parler, je déteste ta façon de t'habiller
I hate the way that you walk, the way that you talk, I hate the way that you dress
Je déteste ta façon de faire des dissimulations en douce, si je prends un vol, il sera direct
I hate the way that you sneak diss, if I catch flight, it′s gon' be direct
Nous détestons les putes avec qui tu couches, parce qu'elles se confondent avec de vraies femmes
We hate the bitches you fuck, ′cause they confuse themself with real women
Nous détestons les putes avec qui tu couches, parce qu'elles se confondent avec de vraies femmes
And notice, I said "we," it's not just me, I′m what the culture feelin'
Combien d'histoires de contes de fées encore sur ta vie jusqu'à ce qu'on en ait assez ?
How many more fairytale stories 'bout your life ′til we had enough?
Combien de collaborations avec des Noirs encore avant que tu te sentes enfin assez Noir ?
How many more Black features ′til you finally feel that you're Black enough?
J'aime Drake quand il fait des mélodies, je n'aime pas Drake quand il joue au dur
I like Drake with the melodies, I don′t like Drake when he act tough
Tu vas obliger un négro à ramener Puff (Diddy), laisse-moi voir si Chubbs fout vraiment la merde
You gon' make a nigga bring back Puff, let me see if Chubbs really crash somethin′
Ouais, mon premier titre est comme mon dernier, c'est un classique, toi tu n'en as pas
Yeah, my first one like my last one, it's a classic, you don′t have one
Laisse ton public de base digérer ça, puis dis-leur d'où tu tiens tes abdominaux
Let your core audience stomach that, then tell 'em where you get your abs from
V12, c'est un modèle rapide, baow-baow-baow, c'est le dernier
V12, it's a fast one, baow-baow-baow, last one
Tête de l'année, tu ferais mieux de te balader comme Daft Punk
Headshot for the year, you better walk around like Daft Punk
Tu te souviens ?
Remember?
Hé, Top Dawg, pour qui diable ils pensent jouer ?
Ay, Top Dawg, who the fuck they think they playin′ with?
L'extorsion est mon deuxième prénom dès que tu descends de cet avion, salope
Extortion my middle name as soon as you jump off of that plane, bitch
Je suis allergique aux trucs de losers, toi seul aimes être célèbre
I′m allergic to the lame shit, only you like bein' famous
Lil Yachty ne peut pas te donner du swag non plus, je me fous de savoir avec qui tu traînes
Yachty can′t give you no swag neither, I don't give a fuck ′bout who you hang with
Je déteste ta façon de marcher, ta façon de parler, je déteste ta façon de t'habiller
I hate the way that you walk, the way that you talk, I hate the way that you dress
Surpris que tu aies voulu cette demande de featuring
Surprised you wanted that feature request
Tu sais qu'on a des trucs à régler
You know that we got some shit to address
Je déteste même quand tu dis le mot "négro", mais c'est juste moi, je suppose
I even hate when you say the word "nigga," but that's just me, I guess
Certaines merdes sont juste gênantes, ça n'a même pas besoin d'être profond, je suppose
Some shit just cringeworthy, it ain′t even gotta be deep, I guess
J'aime toujours quand tu vois le succès, tout chez moi est béni
Still love when you see success, everything with me is blessed
Continue à me faire danser, agiter la main, et ça ne représentera aucune menace
Keep makin' me dance, wavin' my hand, and it won′t be no threat
Je sais qu'ils t'appellent "The Boy", mais où est l'homme ? Parce que je ne l'ai pas encore vu
I′m knowin' they call you The Boy, but where is a man? ′Cause I ain't seen him yet
En fait, je ne l'ai même pas encore saigné, est-ce que je peux le saigner ? Parions
Matter fact, I ain′t even bleed him yet, can I bleed him? Bet
Quand je te vois aux côtés de Sexyy Red, je crois que tu vois deux mauvaises salopes
When I see you stand by Sexyy Red, I believe you see two bad bitches
Je crois que tu n'aimes pas les femmes, c'est une vraie compétition, tu pourrais faire des fesses avec elles
I believe you don't like women, it′s real competition, you might pop ass with 'em
Parlons pourcentage, montre-moi tes parts, je te promets que je reviendrai vers toi
Let's speak on percentage, show me your splits, I′ll make sure I double back with you
Tu as été signé par un négro qui était signé par un négro qui a dit qu'il était signé par ce négro-là
You were signed to a nigga that′s signed to a nigga that said he was signed to that nigga
Essayer de faire un "cease and desist" sur le morceau "Like That" ?
Try cease and desist on the "Like That" record?
Tepu, quoi ? Tu n'as pas aimé ce morceau ?
Hoe, what? You ain't like that record?
Back To Back", j'aime ce morceau
"Back To Back," I like that record
Je reviendrai là-dessus, pour mémoire
I′ma get back to that, for the record
Pourquoi j'appellerais partout pour essayer de trouver des saletés sur les négros ? Vous pensez que toute ma vie est du rap ?
Why would I call around tryna get dirt on niggas? Y'all think all my life is rap?
C'est des conneries de pute, moi j'ai un fils à élever, mais je vois que tu ne sais rien de ça
That′s hoe shit, I got a son to raise, but I can see you don't know nothin′ 'bout that
Le réveiller, tu ne sais rien de ça
Wakin' him up, know nothin′ ′bout that
Et lui dire de prier, tu ne sais rien de ça
And tell him to pray, know nothin' ′bout that
Et lui donner des outils pour traverser la vie jour après jour, tu ne sais rien de ça
And givin' him tools to walk through life like day-by-day, know nothin′ 'bout that
Lui enseigner les valeurs morales, l'intégrité, la discipline, écoute mec, tu ne sais rien de ça
Teachin′ him morals, integrity, discipline, listen, man, you don't know nothin' ′bout that
Dire la vérité et considérer ce que Dieu, tu ne sais rien de ça
Speakin′ the truth and consider what God's considerin′, you don't know nothin′ 'bout that
Ce n'est pas 20 contre 1, c'est 1 contre 20 si je dois frapper les négros qui écrivent avec toi
Ain′t 20-v-1, it's 1-v-20 if I gotta smack niggas that write with you
Ouais, fais-les sortir aussi, je les nettoierai aussi
Yeah, bring 'em out too, I′ll clean ′em out too
Dis à BEAM qu'il ferait mieux de rester bien à tes côtés
Tell BEAM that he better stay right with you
Est-ce que je combats un fantôme ou une IA ? Mec, je me sens comme Joel Hale Osteen
Am I battlin' ghost or AI? Nigga feelin′ like Joel Hale Osteen
C'est drôle, il était dans un film appelé "AI"
Funny, he was in a film called "AI"
Et mon sixième sens me dit de le buter
And my sixth sense tellin' me to off him
Je vais flinguer des négros jusque dans leur cercueil
I′ma blick niggas all in they coffin
Ouais, les négros d'OV (OVO Sound) sont des suceurs
Yeah, OV-hoe niggas is dick riders
Dis-leur de courir vers l'Amérique, ils imitent l'héritage, ils ne peuvent pas imiter cette violence
Tell 'em run to America, they imitate heritage, they can′t imitate this violence
Ce que j'ai appris, c'est que les négros n'aiment pas la Côte Ouest
What I learned is niggas don't like the West Coast
Et je suis d'accord avec ça, je pousserai la limite avec ça
And I'm fine with it, I′ll push the line with it
Éliminer un négro à la fois avec ça
Pick a nigga off one at a time with it
On peut avoir un décalage horaire de trois heures
We can be on a three-hour time difference
Ne parle pas de la famille, mon pote
Don′t speak on the family, crodie
Ça peut devenir profond dans la famille, mon pote
It can get deep in the family, crodie
Tu parles de moi et de ma famille, mon pote ?
Talk about me and my family, crodie?
Quelqu'un va saigner dans ta famille, mon pote
Someone gon' bleed in your family, crodie
Je suis au New Ho King en train de manger du riz frit avec une sauce trempette et un flingue, mon pote
I be at New Ho King eatin′ fried rice with a dip sauce and blammy, crodie
Dis-moi que tu fais le malin, la famille
Tell me you're cheesin′, fam
On peut faire ça tout de suite devant la caméra, mon pote
We can do this right now on the camera, crodie
Hé, allez vous faire foutre, je ne vous fais pas confiance
Ay, fuck y'all niggas, I don′t trust y'all niggas
Je lève un doigt et je vous frappe comme, "Mm"
I wave one finger and thump y'all niggas like, "Mm"
Je vous botte les fesses, ils vous font peur, personne n'a jamais pris ma bouffe
Field goal, punt y′all niggas, they punk y′all niggas, nobody never took my food
Quiconque est avec lui, allez vous faire foutre, et l'industrie aussi
Whoever that's fuckin′ with him, fuck you niggas, and fuck the industry too
Si tu vas là-bas, je vais plus loin
If you take it there, I'm takin′ it further
Chut, c'est quelque chose que tu ne veux pas faire
Psst, that's somethin′ you don't wanna do
Ooh
Ooh
On ne veut plus t'entendre dire "négro"
We don't wanna hear you say "nigga" no more
On ne veut plus t'entendre dire "négro"
We don′t wanna hear you say "nigga" no more
Arrête
Stop
