Das hast du nicht verdient traducción al Francés

Kerstin Ott

Traducir a

Tu ne mérites pas ça
Das hast du nicht verdient

Comment tu te tiens là encore
Wie du da schon wieder stehst
Appuyez-vous contre le mur et tout le monde vous regarde
Lehnst dich an die Wand und alles schaut auf dich
Peu importe où tu vas
Ganz egal, wohin du gehst
Tu as tout le monde entre tes mains, tout comme tu m'avais avant.
Du hast alle in der Hand, genau wie früher mich

Tu as toujours été un enfant ensoleillé
Du warst immer schon ein Sonnenkind
Cela apporte la pluie à tout le monde
Das allen andern Regen bringt

Que tu es heureux maintenant
Dass du jetzt glücklich bist
Que ta vie va bien
Dass dein Leben in Ordnung ist
Et tu oublies vite le petit peu de chagrin
Und du das bisschen Kummer schnell vergisst
Tu ne mérites pas ça
Das hast du nicht verdient

Que tu danses à travers la vie
Dass du durchs Leben tanzt
Et tu peux déjà sourire à nouveau
Und längst schon wieder lächeln kannst
Et tout ce que tu dois à ta chance
Und alles, was du deinem Glück verdankst
Tu ne mérites pas ça
Das hast du nicht verdient

Tu ne mérites pas ça
Das hast du nicht verdient
Tu ne mérites pas ça
Das hast du nicht verdient

Tu souris à tout
Alles lächelst du so weg
Comme si rien ne pouvait t'atteindre, là-haut où tu es
Als käm nichts an dich ran, da oben, wo du bist
Personne ne sait ce qu'il y a en toi
Keiner ahnt, was in dir steckt
Ce n'est que de temps en temps que tu montres ton vrai moi
Nur dann und wann zeigst du dein wahres Ich

Tu as toujours été un enfant ensoleillé
Du warst immer schon ein Sonnenkind
Cela apporte la pluie à tout le monde
Das allen anderen Regen bringt

Que tu es heureux maintenant
Dass du jetzt glücklich bist
Que ta vie va bien
Dass dein Leben in Ordnung ist
Et tu oublies vite le petit peu de chagrin
Und du das bisschen Kummer schnell vergisst
Tu ne mérites pas ça
Das hast du nicht verdient

Que tu danses à travers la vie
Dass du durchs Leben tanzt
Et tu peux déjà sourire à nouveau
Und längst schon wieder lächeln kannst
Et tout ce que tu dois à ta chance
Und alles, was du deinem Glück verdankst
Tu ne mérites pas ça
Das hast du nicht verdient

Les éclats derrière toi te portent chance
Die Scherben hinter dir bringen dir Glück
Laissez ce qui est cassé et emportez tout le reste avec vous
Was kaputt ist, lässt du liegen, alles andre nimmst du mit
Mais vous ne devez pas faire demi-tour sur ce chemin
Doch umdrehen darfst du nicht auf diesem Weg
Car la tempête que tu as semée ne s'est pas calmée depuis longtemps.
Denn der Sturm, den du gesät hast, hat sich lange nicht gelegt

Que tu es heureux maintenant
Dass du jetzt glücklich bist
Que ta vie va bien
Dass dein Leben in Ordnung ist
Et tu oublies vite le petit peu de chagrin
Und du das bisschen Kummer schnell vergisst
Tu ne mérites pas ça
Das hast du nicht verdient

Que tu danses à travers la vie
Dass du durchs Leben tanzt
Et tu peux déjà sourire à nouveau
Und längst schon wieder lächeln kannst
Et tout ce que tu dois à ta chance
Und alles, was du deinem Glück verdankst
Tu ne mérites pas ça
Das hast du nicht verdient

Tu ne mérites pas ça
Das hast du nicht verdient

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch