C’mon traducción al Portugués

Kesha

Traducir a

Vi você encostado naquele toca-discos antigo.
Saw you leanin′ against that old record machine
Vi o nome da sua banda escrito no letreiro.
Saw the name of your band written on the marquee
Hoje à noite é lua cheia, então vamos nos divertir muito.
It's a full moon tonight, so we gettin′ rowdy
É, a gente tá ficando agitado, tá ficando agitado
Yeah, we gettin' rowdy, get-get-gettin' rowdy

Me sentindo como um estudante do ensino médio
Feelin′ like I′m a high schooler
Saboreando um vinho quente e refrescante.
Sippin' on a warm wine cooler
Quente, porque a festa não para.
Hot, ′cause the party don't stop
Estou usando um top curto como se trabalhasse no Hooters.
I′m in a crop top like I'm workin′ at Hooters
Temos mantido tudo dentro dos padrões para todas as idades.
We been keepin' it PG
Mas eu quero ficar um pouco safada.
But I wanna get a little frisky
Vem cá, me dá um pouco disso, é uma delícia, parece um pirulito.
Come gimme some of that, yum like a lollipop
Deixe-me libertá-lo
Let me set you free

Vamos lá, porque eu sei do que gosto.
Come on, 'cause I know what I like
E você é exatamente o meu tipo.
And you′re lookin′ just like my type
Vamos nessa, só por esta noite.
Let's go for it, just for tonight
Vamos lá, vamos lá, vamos lá
C′mon, c'mon, c′mon
Nem tente negar.
Now don't even try to deny
Ambos voltaremos para casa satisfeitos.
We′re both going home satisfied
Vamos nessa, só por esta noite.
Let's go for it, just for tonight
Vamos lá, vamos lá, vamos lá
C'mon, c′mon, c′mon

Escrevam nossos nomes na parede no fundo do bar.
Write our names on the wall in the back of the bar
Roube um chiclete da loja Meximart na esquina.
Steal some bubblegum from the corner Meximart
Agora estamos rindo como crianças aprontando no escuro.
Now we laughin' like kids causin′ trouble in the dark
Causando problemas no escuro, problemas no escuro
Causin' trouble in the dark, t-t-trouble in the dark

Me sentindo como um tigre dente-de-sabre
Feelin′ like a sabretooth tiger
Saboreando uma Budweiser quentinha.
Sippin' on a warm Budweiser
Me toque, me dê essa sensação de adrenalina
Touch me, gimme that rush
É melhor levar uma escova de dentes, você vai virar a noite.
Better pack a toothbrush, gonna pull an all nighter
Temos mantido tudo dentro das regras kosher.
We been keepin′ it kosher
Mas eu quero muito que isso aconteça.
But I wanna get it on fo' sure
Vem cá, me dá um pouco disso, é uma delícia, parece um pirulito.
Come gimme some of that, yum like a lollipop
Meu bem, não tenha medo.
Baby, don't be scared

Vamos lá, porque eu sei do que gosto.
Come on, ′cause I know what I like
E você é exatamente o meu tipo.
And you′re lookin' just like my type
Vamos nessa, só por esta noite.
Let′s go for it, just for tonight
Vamos lá, vamos lá, vamos lá
C'mon, c′mon, c'mon
Nem tente negar.
Now don′t even try to deny
Ambos voltaremos para casa satisfeitos.
We're both going home satisfied
Vamos nessa, só por esta noite.
Let's go for it, just for tonight
Vamos lá, vamos lá, vamos lá
C′mon, c′mon, c'mon

Eu não quero dormir.
I don′t wanna go to sleep
Quero ficar acordado a noite toda
I wanna stay up all night
Só quero me divertir um pouco.
I wanna just screw around
Não quero pensar nisso.
I don't wanna think about
O que virá depois disso?
What′s gonna be after this
Então eu só quero viver agora.
So I wanna just live right now

Eu não quero dormir.
I don't wanna go to sleep
Quero ficar acordado a noite toda
I wanna stay up all night
Só quero me divertir um pouco.
I wanna just screw around
Não quero pensar nisso.
I don′t wanna think about
O que virá depois disso?
What's gonna be after this
Então eu só quero viver agora.
So I wanna just live right now

Vamos lá, porque eu sei do que gosto.
Come on, 'cause I know what I like
E você é exatamente o meu tipo.
And you′re lookin′ just like my type
Vamos nessa, só por esta noite.
Let's go for it, just for tonight
Vamos lá, vamos lá, vamos lá
C′mon, c'mon, c′mon
Nem tente negar.
Now don't even try to deny
Ambos voltaremos para casa satisfeitos.
We′re both going home satisfied
Vamos nessa, só por esta noite.
Let's go for it, just for tonight
Vamos lá, vamos lá, vamos lá
C'mon, c′mon, c′mon

Desarrollado por musixmatch