Traducir a
Es-tu un homme ? Parce que je suis un bbbb-
Are you a man? ′Cause I'm a b-b-b-b-
Je suis déjà riche, je cherche juste ça (mm)
I′m already rich, just looking for that (mm)
Cette fête est nulle, je suis sur le point d'abandonner
This party sucks, I'm 'bout to ditch
N'essaie même pas de me donner des m-m-
Don′t, don′t, don't, don′t even try to gi-give me sh-
J'ai gagné le droit d'être comme ça
I've earned the right to be-be like this
Oh, tu dis que tu m'aimes ? (C'est drôle)
Oh, you say you love me? (That′s funny)
Eh bien, moi aussi
Well, so do I
Je cherche juste une virée, une virée
I'm just looking for a joyride, joyride
Je cherche juste à passer un bon moment ce soir
I′m just looking for a good time tonight
Bébé, je veux que tu
Baby, I want you to
Fais tourner mon moteur jusqu'à ce que tu le fasses ronronner
Rev my engine 'til you make it purr
Reste pervers, mais je passe en premier
Keep it kinky, but I come first
Bip-bip, bi-, je suis dehors
Beep-beep, bi-, I'm outside
Monte, perdant, pour la balade
Get in, loser, for the joyride
Faire en sorte que chaque mère se tourne
Making every mother- turn
Tombé du ciel, non, ça ne m'a pas fait mal
Fell from Heaven, no, it didn′t hurt
Bip-bip, la meilleure nuit de ta vie
Beep-beep, best night your life
Monte, perdant, pour la balade
Get in, loser, for the joyride
Promenade en voiture
Joyride
Monte, perdant, pour la balade
Get in, loser, for the joyride
Gardez les yeux sur la route
Keep your eyes on the road
Une étiquette qui-, mais j'en ai marre de porter des vêtements
A label who-, but I′m bored of wearing clothes
Tu veux des enfants ? Eh bien, je suis maman
You want kids? Well, I am Mother
N'essaie même pas de me donner des m-m-
Don't, don′t, don't, don′t even try to gi-give me sh-
J'ai gagné le droit d'être comme ça
I've earned the right to be-be like this
Balade en voiture, balade en voiture
Joyride, joyride
Je cherche juste à passer un bon moment ce soir
I′m just looking for a good time tonight
Bébé, je veux que tu
Baby, I want you to
Fais tourner mon moteur jusqu'à ce que tu le fasses ronronner
Rev my engine 'til you make it purr
Reste pervers, mais je passe en premier
Keep it kinky, but I come first
Bip-bip, bi-, je suis dehors
Beep-beep, bi-, I'm outside
Monte, perdant, pour la balade
Get in, loser, for the joyride
Faire en sorte que chaque mère se tourne
Making every mother- turn
Tombé du ciel, non, ça ne m'a pas fait mal
Fell from Heaven, no, it didn′t hurt
Bip-bip, la meilleure nuit de ta vie
Beep-beep, best night your life
Monte, perdant, pour la balade
Get in, loser, for the joyride
Ne me dis même pas, ne me dis pas de m-
Don′t even, don't give me sh-
Ne le fais même pas, parce que je suis bi-
Don′t even, even, 'cause I′m a bi-
Ne me dis même pas, ne me dis pas de m-
Don't even, don′t give me sh-
Je suis bi-, je suis bi-
I'm a bi-, I'm a bi-
Ne me donne même pas, ne me donne pas de m-
Don′t even, don′t gi-give me sh-
Ne le fais même pas, parce que je suis bi-
Don't even, even, ′cause I'm a bi-
Ne fais même pas, ne fais même pas, ne fais même pas, ne fais même pas
Don′t even, don't, don′t even, don't, don't even
Parce que je suis bi-, je suis un- (ha-ha-ha)
′Cause I′m a bi-, I'm a- (ha-ha-ha)
Joie
Joy
Joie
Joy
Monte, perdant, pour la balade
Get in, loser, for the joyride
