Traducir a
Eu gosto do que eu gosto, do tipo bizarro, da vida baixa
I like what I like, the bizarre type, lowlife
Diga-me algo que eu não saiba
Tell me something I don′t know
Todos os caras legais me deixaram morta por dentro
All the nice guys left me dead inside
Eu gosto do caos escorrendo da cabeça aos pés
I like chaos dripping head to toe
Estou vendo sinais que não posso ignorar
I'm seeing signs that I can′t ignore
É complicado o que estou procurando
It's complicated what I'm looking for
Você é louco pra caralho e eu estou entediado pra caralho, sim
You′re fucking crazy and I′m fucking bored, yeah
Exatamente o que eu preciso
Exactly what I need
Eu preciso de um certo tipo de produto químico
I need a certain kind of chemical
É perigoso e inesquecível
It's dangerous and unforgettable
Eu quero emoções que transbordem
I want emotions that are overflowing
Fora de controle e sem esperança
Outta control and hopeless
A loucura em mim vê a loucura em você
The crazy in me sees the crazy in you
E acho que preciso disso
And I think I need it
O que está quebrado em mim vê o que está quebrado em você
The broken in me sees the broken in you
Acabei de ter um pressentimento
I just got a feeling
Ei, vadias, vamos lá
Hey, hoes, let′s go
Gosto do que eu gosto, do tipo bizarro, da vida baixa
Like what I like, the bizarre type, lowlife
Diga-me algo que eu não saiba
Tell me something I don't know
Todos os caras legais me deixaram morta por dentro
All the nice guys left me dead inside
Eu gosto do caos escorrendo da cabeça aos pés
I like chaos dripping head to toe
Eu (posso admitir isso)
I (can admit that)
Eu (eu adoro uma bandeira vermelha)
I (I love a red flag)
Algo tão errado sempre faz algo tão certo
Something so wrong does it so right every time
Diga-me algo que eu não saiba
Tell me something I don′t know
Ah, não há nada que eu não queira saber
Oh, there's nothing I don′t wanna know
Quem é você quando está sozinho?
Who are you when you're all alone?
Eu gosto dos meus homens como gosto dos meus cavalos
I like my men like I like my horses
Eu gosto deles selvagens, fora de controle, sim
I like 'em wild, outta control, yes
Deus, eu amo um bastardo sem esperança
God, I love a hopeless bastard
Estou no meu melhor em um desastre
I′m at my best in a disaster
Você pode fazer meu coração bater mais rápido?
Can you make my heart beat faster?
Acabei de ter um pressentimento
I just got a feeling
Gosto do que eu gosto, do tipo bizarro, da vida baixa
Like what I like, the bizarre type, lowlife
Diga-me algo que eu não saiba
Tell me something I don′t know
Todos os caras legais me deixaram morta por dentro
All the nice guys left me dead inside
Eu gosto do caos escorrendo da cabeça aos pés
I like chaos dripping head to toe
Eu (posso admitir isso)
I (can admit that)
Eu (eu adoro uma bandeira vermelha)
I (I love a red flag)
Algo tão errado sempre faz algo tão certo
Something so wrong does it so right every time
Diga-me algo que eu não saiba
Tell me something I don't know
Eu não sei, sei
I don′t know, know
Sabe, sabe
Know, know
Eu vejo uma bandeira vermelha passando, isso realmente me afeta
I see a red flag walking by, it really does it for me
Ele não me conhece, mas disse que realmente me ama
He doesn't know me, but he told me that he really loves me
Vamos nos casar e comprar uma casa-barco em Bali
We′re getting married and we're buying a boat house in Bali
Esta é uma bandeira vermelha, esta é uma bandeira vermelha
This is a red flag, this is a red flag
Estou tentando nivelar, mas o diabo está me dizendo que somos perfeitos
I′m trying to level, but the devil's telling me we're perfect
Você diz que não acredita em milagres, mas eu posso te transformar
You say you don′t believe in miracles, but I can turn you
Não consigo ver isso terminando, mas certamente não consigo ver isso funcionando
Can′t see this ending, but I certainly can't see this working
Esta é uma bandeira vermelha, esta é uma bandeira vermelha
This is a red flag, this is a red flag
Gosto do que eu gosto, do tipo bizarro, da vida baixa
Like what I like, the bizarre type, lowlife
Diga-me algo que eu não saiba
Tell me something I don′t know
Todos os caras legais me deixaram morta por dentro
All the nice guys left me dead inside
Eu gosto do caos escorrendo da cabeça aos pés (isso é um sinal de alerta)
I like chaos dripping head to toe (this is a red flag)
Eu (posso admitir isso)
I (can admit that)
Eu (eu adoro uma bandeira vermelha)
I (I love a red flag)
Algo tão errado sempre faz algo tão certo
Something so wrong does it so right every time
Diga-me algo que eu não saiba
Tell me something I don't know
Eu não sei, sei
I don′t know, know
Sabe, sabe
Know, know
