Champagne traducción al Portugués

K.Flay

Traducir a

Champanhe na cozinha, não porque comprei
Champagne in the kitchen, not because I bought it
Mas porque estou invadindo um apartamento e alguém o deixou aberto
But because I′m crashing an apartment and somebody left it open
Então eu coloquei em um copo, bebi
So I poured it in a cup, drank it up
Eu tenho o diabo na minha cabeça, mas anjos nadando no meu sangue
I got the devil in my head but angels swimming in my blood
Além da consciência do meu falecido pai
Plus the conscience of my dead dad
Mais minha mãe viva, mais meu outro pai que me criou para não ficar triste
Plus my living mama, plus my other father who raised me not to be sad
E meu irmão que diz que se preocupa comigo pelas minhas músicas
And my brother who says that he worries 'bout me from my songs
E minha irmã que vive como uma santa há tanto tempo
And my sister who′s been living like a saint for so damn long

Enquanto eu, enquanto eu, pecando até as luzes se acenderem
While I, while I, -cking sinning 'til the lights come up
E os microfones nos pegam dizendo merda - que nunca quisemos dizer
And the mics catch us saying sh- that we never really meant
Tripulação usa toda coisa preta
Crew wears all black stuff
Mas todos nós agimos como se fôssemos tão diferentes
But we all act like we're so different
Mas todo mundo sangra, certo?
But everybody bleeds, right?
Todo mundo está esperando o telefone tocar
Everybody′s waiting for their phone to ring
Sim, todo mundo parece bem
Yeah, everybody seems fine
Mas todo mundo tem peças faltando
But everybody′s got pieces missing

No mínimo, eu gostaria de um pouco de remédio
At minimum, I'd like a little medicine
Para me fazer sentir como se tudo diminuísse o veneno
To make me feel like everything diminishing the venom
Isso tem prejudicado todas as minhas doçuras
That been harshing all my mellows
Continuo lutando contra o sentimento que me faz querer morrer
I′m continuing to fight against the sentiment that make me want to die
Em um mundo cheio de cavalheiros tensos
In a world full of uptight gentlemen
Eu quero encontrar um garoto com cheiro de canela doce
I want to find a boy smelling like sweet cinnamon
Para citar um pouco de Tennyson enquanto tomamos Benadryl
To quote some Tennyson while we take Benadryl
Para deixar minha cabeça um pouco mais leve
To make my head a bit extra light

Eu sinto, eu quero, eu preciso, eu amo isso
I feel it, I want it, I need it, I love it
Estou procurando algo que me faça sentir nada
I'm looking for something to make me feel nothing
Eu sinto, eu quero, eu preciso, eu amo isso
I feel it, I want it, I need it, I love it
Estou procurando algo que me faça sentir nada
I′m looking for something to make me feel nothing

Dirigindo pela baía, ore por compreensão
Driving through the bay, pray for understanding
Ficarei em silêncio por um dia, espere até eu desaparecer
I'll be silent for a day, wait until I vanish
E estou lutando por uma pausa, tipo de paixão vazia
And I′m fighting for a break, vacant kind of passion
Nunca consigo explicar todas as maneiras pelas quais agi
Never really can account for all the ways in which I've acted
Tentei ligar para meu pai, mas ele se foi há uma década
Tried to call my daddy, but, but he's been gone a decade
Então, estou bebendo como um viciado até ficar com dor de cabeça
So I′m drinking like an addict ′til I'm f- with a headache
Felicidade esporádica, então estou chorando na quarta-feira
Happiness sporadic, so I′m crying on a Wednesday
Não, não estou tentando ser combativo, mas estou lidando com um peso morto
Not, not trying to be combative, but I'm dealing with some dead weight

Verbalize a dor por dentro, me faça querer queimar vivo
Verbalize the hurt inside, make me wanna burn alive
Meu coração nunca foi partido, foi circuncidado
My heart was never broken, it was circumcised

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch