Dreamers traducción al Portugués

K.Flay

Traducir a

ninguém te mostrou como viver?
Nobody showed you how to live?
eu também
Me either
tenham um trabalho estável, crianças
Get a steady job, couple kids
aja decentemente
Act decent
mas eu estive na decima velocidade pensando sobre a hora do por do sol
But I′ve been on a ten-speed thinking 'bout the time as the sun sets
tipo, o que eu deveria fazer de diferente se eu voltar e fazer de novo?
Like, what would I do different if I hit rewind and did it again?

eu tento descobrir mas nada vem na mente
I, I tried to figure it out but nothing was coming to mind
Lembrei-me de todos os meus erros, mas as lembranças me fizeram sorrir
Remembered all my mistakes, but the memories made me smile
eu disse a quem eu amo que amor deveria significar me deixar ir
I told the one that I loved that love would mean letting me go
E mesmo que eu estivesse com medo, você tem que fazer algumas coisas sozinho, então
And even though I was afraid, you gotta do some things on your own, so

essa vai para todos os sonhadores no mar
This one goes out to all the dreamers at sea
essa vida é só o que você quer ser
This life is only what you want it to be
e eu quero mais, eu quero mais
And I want more, I want more
e eu quero mais, eu quero mais
I want more, I want more
e eu quero mais, eu quero mais
I want more, I want more
eu quero mais
I want more

você vai para o céu quando você morrer
You go to Heaven when you die
estou apostando
I′m betting
você continua comigo na linha?
You're still with me on the line?
só checando
Just checking
Porque tenho feito amigos rapidamente
'Cause I′ve been making fast friends
Tarde da noite, do tipo quando o sol se põe
Late at night, the kind when the sun′s set
tipo, acordando e pensando querido por que eu fiz isso de novo?
Like, waking up and thinking, honey, why I do it again

cheguei a suar frio com um sangramento no nariz se sentindo sem esperança
I, I came to in a cold sweat with a nosebleed, feeling hopeless
pensei que talvez estaria morta até pegar minha caneta e escrever sobre isso
Thought I maybe might be dead 'til I got my pen, sat down and wrote this
de repente eu me senti bem dentro de uma mente cheia de fantasmas
Suddenly, I felt fine inside a mind so full of ghosts
a noite escura significa que você pode ver mais estrelas
The darkest nights mean you see the stars the most

essa vai para todos os sonhadores no mar
This one goes out to all the dreamers at sea
essa vida é só o que você quer ser
This life is only what you want it to be
e eu quero mais, eu quero mais
And I want more, I want more
e eu quero mais, eu quero mais
I want more, I want more
e eu quero mais, eu quero mais
I want more, I want more
eu quero mais
I want more

eu costumo bater na madeira
I used to knock on wood
eu costumo nunca amaldiçoar
I used to never curse
Eu costumava pensar que poderia controlar o universo
I used to think I could control the universe
com meus pensamentos obsessivos
With my obsessive thoughts
e o que parecia ser uma oração
And what felt like a prayer
eu gritei para o céu não deixe minha família desaparecer
I shouted to the sky, "Don′t let my family disappear"
eu costumo me sentir sozinha
I used to feel alone
eu costumava não pertencer
I used to not belong
mas pouco eu sabia eu tinha o poder durante todo esse tempo
But little did I know I had the power all along
A única coisa a temer é nunca ter medo
The only thing to fear is never being scared

essa vai para todos os sonhadores no mar
This one goes out to all the dreamers at sea
essa vida é só o que você quer ser
This life is only what you want it to be
e eu quero mais, eu quero mais
And I want more, I want more
e eu quero mais, eu quero mais
I want more, I want more
e eu quero mais, eu quero mais
I want more, I want more
eu quero mais
I want more

Desarrollado por musixmatch