Blunted traducción al Portugués

Kid Ink

Traducir a

Eu tenho 1,5 para o contundente
I got 1.5 for the blunt
Vá em frente e me passe um Swisher
Go ahead and pass me a Swisher
Embotado, embotado, embotado, onde está o contundente?
Blunted, blunted, blunted, where the blunt at?

Eu tenho 1,5 para o vôo de olhos vermelhos
I got 1.5 for the red eye flight
Se você está tentando ficar chapado, vadia é o meu tipo
If you tryna get high bitch just my type
Sentado na sala cheia de luzes de discoteca
Sittin′ in the room full of disco lights
Par de tons, eu sou o mano mais legal à vista
Pair of shades on, I'm the coolest nigga on sight

Diga a eles para esconder isso, onde diabos você comprou isso?
Tell ′em hide that, where the fuck you buy that?

Eu não posso nem tentar isso, feliz por ter minha própria merda comigo
I can't even try that, glad I got my own shit wit me
Acompanhe, se for OG combinar
Catch up, if it's OG match up
Mas você não tem um Swisher, então não vamos fazer uma sessão
But you ain′t got a Swisher then we ain′t gon' session
Esta erva daninha tão pegajosa
This mothafuckin′ weed so sticky
Quebrar isso deixa seus dedos tão bagunçados
Breakin' this down get ya fingers so messy
Você vai fazer um buraco no rombo, continue correndo
You gon′ put a hole in the blunt, keep rushin'
Deveria ter usado um moedor ho, então [?]
Shoulda used a grinder ho, then [?]
Você poderia dizer que sou um viciado
You could say I′m an addict
Tem um grama de cera se você precisar de um golpe
Got a gram of the wax if you need a dab hit
Deve mantê-lo em uma jarra porque esses manos repolho
Must keep it in a jar cause these niggas cabbage
O que você fuma, 420 é a porra da minha média, imagine
What you smoke, 420 is my fuckin' average, imagine
Embotado, embotado, saiba que você pode sentir meu cheiro chegando
Blunted, blunted, know you can smell me comin'
Disse embotado, embotado, todo mundo sempre gosta de "vender-me alguma coisa"
Said blunted, blunted, everybody always like "sell me somethin′"
Mas este saco custou mais de 20
But this sack cost more than a 20
Você pode rolar um dos meus apenas embrulhe como uma múmia
You can roll one of mine just wrap it like a mummy
Prateleira superior reta na loja
Straight top shelf in the store
Roubou a conexão, agora eu entendo por baixo
Stole the connect, now I get it for the low
Então você sabe que eu tenho...
So you know I got...
1,5 para o contundente
1.5 for the blunt
Vá em frente e me passe um Swisher
Go ahead and pass me a Swisher
Fuma cerca de meio quilo em um mês
Smoke about a pound in a month
Eu nem presto atenção
I don′t even pay no attention
Eu tenho 1,5 para o contundente
I got 1.5 for the blunt
Vá em frente e me passe um Swisher
Go ahead and pass me a Swisher
Fique embotado, embotado, embotado
Stay blunted, blunted, blunted
Onde está o contundente?
Where the blunt at?
Embotado, embotado, onde está o contundente?
Blunted, blunted, where the blunt at?
Embotado, embotado, onde está o contundente?
Blunted, blunted, where the blunt at?
Eu tenho 1,5 para o contundente
I got 1.5 for the blunt
Vá em frente e me passe um Swisher
Go ahead and pass me a Swisher
Ficar...
Stay...
Role um para os manos que lideraram, para as cadelas que querem
Roll one for the niggas who fronted, for the bitches who want it
Role um pelo dinheiro, role um na cara
Roll one for the money, roll one to the face
Isso é 4 se você contar, alto como uma montanha, tudo por essas onças
That's 4 if you countin′, high as a mountain, all for these ounces
Preso no meio do sofá com boca de algodão
Stuck in the middle of the couch with cotton mouth
Eu preciso de um gole da fonte
I need a sip from the fountain
Então, acho que deixei alguns nugs em seu berço
So gone think I left a couple nugs at ya crib
Certifique-se de acertar um negro quando os encontrar
Make sure you hit a nigga when you found 'em
Embotado, embotado, eu e meus manos tratamos maconha como dinheiro
Blunted, blunted, me and my niggas treat weed like money
Disse embotado, embotado, se eu sentir o cheiro de outra semente, estou correndo
Said blunted, blunted, if I smell another seed I′m runnin'
Disse, sem paus, tomando tiros enquanto você acerta tijolos
Said, no sticks, takin′ shots while you hittin' bricks
Sei que peguei o suco e vocês manos em nenhum lugar na mistura
Know I got the juice and you niggas nowhere in the mix
Seja consistente, o que você fuma acerta ou erra
Be consistent, what you smoke hit or miss
Eu enrolo OG a cada intervalo
I roll up OG every intermish
O-OG, faça um mothafucka OD
O-OG, make a mothafucka OD
Bata em seu corpo como morfina, exército
Hit ya body like morphine, army
Babá do contundente, eu vou te dar uma cadeirinha de carro
Babysittin' the blunt, I′ll get you a car seat
Foda-se o que me custou, esses dividendos vão todos para o remédio
Fuck what it cost me, these dividends is all goin′ to the medicine
Não é um dos 7 pecados, rolar com esses 7 gramas
It ain't one of the 7 sins, rollin′ with these 7 grams
Desculpa, querida, se tem maconha pendurada no final
Sorry baby if there's weed hangin′ out the end
Mas é...
But its...
1,5 para o contundente
1.5 for the blunt
Vá em frente e me passe um Swisher
Go ahead and pass me a Swisher
Fuma cerca de meio quilo em um mês
Smoke about a pound in a month
Eu nem presto atenção
I don't even pay no attention
Eu tenho 1,5 para o contundente
I got 1.5 for the blunt
Vá em frente e me passe um Swisher
Go ahead and pass me a Swisher
Fique embotado, embotado, embotado
Stay blunted, blunted, blunted
Onde está o contundente?
Where the blunt at?
Embotado, embotado, onde está o contundente?
Blunted, blunted, where the blunt at?
Embotado, embotado, onde está o contundente?
Blunted, blunted, where the blunt at?
Eu tenho 1,5 para o contundente
I got 1.5 for the blunt
Vá em frente e me passe um Swisher
Go ahead and pass me a Swisher
Ficar...
Stay...

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch