Traducir a
Estive tentando ficar tão chapado, sinto que estou em queda livre
Been tryna get so high, feel like I′m in freefall
5'10 ", com quase 2,5 metros de altura
5'10", feelin′ 8 feet tall
Coldplay, bandas na minha estrela G
Coldplay, bands in my G star
E as suas não são as mesmas
And yours ain't the same ones that these are
Pôr do sol, ela só quer ver as estrelas
Sunset, she just wanna see the stars
Fazenda dos Coelhos, correu e viu todos eles
Bunny ranch, ran through and seen 'em all
Rosé, levou um para a mente
Rosé, take one to the brain
Cobain, enrolando a folha
Cobain, rollin′ up romaine
Jeans misturados, bolso cheio de verdes mistos
Mix jeans, pocket full of mixed greens
Grande equipe, sim, aquelas vadias líderes de torcida
Big team, yeah them bitches cheerlead
Veio na embreagem, acertou o último tiro
Came through in the clutch, hit the last shot
E você estava na linha lateral como um mascote
And you was on the sideline like a mascot
Lado oeste
West side
Torça, não, eu não era rico, nah
Twist it up, no I wasn′t rich, nah
Naquela época, quando eu estava recebendo cortes na cozinha
Back then when I was gettin' kitchen cuts
Mas agora são os quadros Dita quando você nos imagina
But right now it′s Dita frames when you picture us
Veja Rolex único, elas mesmas roupas, mesmas enxadas
See unique, Rolex, they same clothes, same hoes
Onde quer que eu vá, acho que já vi todos
Everywhere I go, I think I seen 'em all
Fazenda dos Coelhos, correu e viu todos eles
Bunny ranch, ran through and seen ′em all
Ligue o carro, soe como um dinossauro
Key the car, sound just like a dinosaur
Martin Luther, eu tenho tudo pelo que você estava lutando '
Martin Luther, I got everything that you was fightin' for
Subestimado, mas sou bem pago, fazendo horas extras
Underrated but I′m overpaid, puttin' in overtime
Essa merda não acontece da noite para o dia, meu mano Nijah conhece a rotina
This shit ain't happen overnight, my nigga Nijah know the grind
Todas as minhas correntes são na altura dos ombros e todas essas vadias me mostram amor
All my chains is shoulder length and all these bitches show me love
E a maioria desses manos quebrou como uma merda, Eu tenho fobia-de-nego-quebrado
And most these niggas broke as shit, I got broke-nigga-phobia
Vai verde, mano, não é uma merda que nós paramos
Go green, nigga, ain′t shit that we stoppin′ to
Estou tentando bola como se tivesse acabado de sair do vestiário
I'm tryna ball like I′m fresh up out the locker room
Eu vim na embreagem, bati o último tiro
I came through in the clutch, hit the last shot
E você estava na linha lateral como um mascote
And you was on the sideline like a mascot
Eu tenho uma cadela atrás que só me escuta
I got a bitch in the back who only listen to me
Ela só posta selfies, ela não posta memes
She only post up selfies, she don't post up memes
Pode me torcer um Swisher, mas não gosto de Backwoods
Might twist me a Swisher, but don′t like Backwoods
Eu acendo, me sinto como uma lâmpada no plugue
I light it up, it got me feelin' like a lamp in the plug
Basta colocar as cinzas no copo, você não poderia me perguntar o suficiente
Just put the ash in the cup, you couldn′t ask me enough
Para fazer minha parte, ainda sou tão real quanto era
To get my act together, I'm just still as real as I was
Talvez eu não atenda meu telefone e deixe essa linha direta tocar em você
I might not pick up my phone and let that hotline bling on you
Pegando sentimentos como horário nobre, Deion Neon
Catchin' feelings like Prime Time, Neon Deion
Velocidade na faixa, e este ano nunca foi ruim
Speed on the track, and this year′s never the pre on
Pés no painel, mas nunca na mesa em que como
Feet on the dash but never on the table I eat on
Estamos no auge cara, parece coreano
We on a career high, man it′s lookin' Korean
Centenas no prédio, Verão no Inverno
Hundreds in the building, Summer in the Winter
