One Day traducción al Portugués

Kid Ink

Traducir a

Eu vou fazer isso um dia (um dia)
I′m gonna make it one day, one day
Eu vou ser famoso um dia (um dia)
I'm gonna be famous one day, one day
Eu vou fazer isso um dia (um dia)
I′m gonna make it one day, one day
Eu vou ser famoso um dia (um dia)
I'm gonna be famous one day, one day

Yeah, Mas não que essa merda seja garantida.
Yeah, but don't you ever take that shit for granted
Em um segundo, desvio o olhar e eles tentam tirar vantagem
Take a second look away and they gon′ take advantage
Esta vida nunca vai ser do jeito que você planejou
This life ain′t never gonna go the way you planned it
Às vezes você tem que esperar, só assim você poderá entender
Sometimes you gotta take a seat, just so you can stand it
E ninguém vai te entender
And everybody ain't gon′ understand it
Passou um minuto desde que você falou com seus amigos e familiares
It's been a minute since you talked to all your friends and family
O inverno está mais frio, esse trabalho nunca acaba
Them winters never colder, this work is never over
Duas mãos juntas em minha cabeça, eu mantenho
Two hands together in my head I hold them

Senhor me perdoe, porque eu mataria por isso
Lord forgive me, ′cause I would kill for this
Estava sempre desanimado, eu sabia que eu iria construir isso
Ever since a nuisance I knew then that I was build for this
Me diziam que eu estava louco, então eles começam a agir diferente
Told me I was trippin' and then they start actin′ different
Esse é o dia que eu acordei e tive que tomar uma decisão
That's the day that I woke up and I had to make a decision

Eu vou fazer isso um dia (um dia)
I'm gonna make it one day, one day
Eu vou ser famoso um dia (um dia)
I′m gonna be famous one day, one day
Eu vou fazer isso um dia (um dia)
I′m gonna make it one day, one day
Eu vou ser famoso um dia (um dia)
I'm gonna be famous one day, one day

Um dia, Eu vou colocar todo meu time para tomar champanhe como se fosse água
One day, I′ma put on all of the squad and drink champagne like it's water
Baby um dia, Mas hoje você não está por perto
Baby one day, but today since you not around
Mesma cidade, mas sinto como se fossemos de outra cidade
Same city, but it feel like we both outta town
Costumava dizer que nós faríamos isso junto
Used to say that we would make it together
Quando fumavamos nas nuvens, e você mudou seu jeito comigo, mano
When we was blowing them clouds and then you switched up the weather on me
Eu sei que você se pergunta qual sapato cabe melhor, mano
I know you thought that shoe fit you better, homie
E agora você está cansado no FedEx, mas me desculpe
And now you prolly fed up at FedEx, but I ain′t sorry
Espero que você possa me perdoar, nunca desisti
Hope you can forgive me I never gave up
Fiz algumas jogadas, eu mudei meu jogo
I made some plays and, I changed my game up
Eu ainda sou o mesmo, mas você continua fazendo a mesma coisa.
I'm still the same, but you still doing the same stuff
Desejo-lhe todo o amor e as bênçãos do ...
I wish you all the love and blessings from the.

Eu vou fazer isso um dia (um dia)
I′m gonna make it one day, one day
Eu vou ser famoso um dia (um dia)
I'm gonna be famous one day, one day
Eu vou fazer isso um dia (um dia)
I'm gonna make it one day, one day
Eu vou ser famoso um dia (um dia)
I′m gonna be famous one day, one day
Eu vou fazer isso um dia (um dia)
I′m gonna make it one day, one day
Eu vou ser famoso um dia (um dia)
I'm gonna be famous one day, one day
Eu vou fazer isso um dia (um dia)
I′m gonna make it one day, one day
Eu vou ser famoso um dia (um dia)
I'm gonna be famous one day, one day

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch