The Movement traducción al Francés

Kid Ink

Traducir a

Euh
Uh
Dis, dis, dis, je sais que tu peux sentir le mouvement, bouger
Say-say, say-say, I know you can feel the movement, movin′
Ouais (dis-dis, dis-dis), je sais que tu peux sentir le mouvement, bouger
Yeah (say-say, say-say), I know you can feel the movement, movin'

Je sais que tu peux sentir le mouvement, bouger
I know you can feel the movement, movin′
Ce n'est rien de plus qu'un film
It's nothin' more than a movie
Et ce moment, j'ai l'impression d'en avoir 50, rien d'autre que G est dans mon unité
And this moment feel like 50, nothin′ but G′s all in my unit
Nous avons construit ça à partir des racines, ça sent les arbres dans ma chambre
We built this from the roots, smell like trees all in my room

Faites cuire la Kush au feu, sortez de la cuisine si c'est trop humide
Fire cook the Kush in the blunt, get out the kitchen if it's too humid
L'histoire que je pourrais vendre rapportait beaucoup plus d'argent sans l'accord
The story that I could sell made way more money without the deal
Mais je fais ça parce que je rêve grand, et vous savez déjà qui est l'équipe (ouais)
But I′m doin' this ′cause I dream big, and y'all already know who the team is (yeah)
Je n'aurais jamais pensé qu'on s'en sortirait (euh), j'ai grandi là où les démons étaient
Never thought that we′d make it out (uh), grew up over where the fiends at

C'est cette chose qui a fait de moi un homme, jure que vous agissez tous comme des femmes.
That's that thing that made me a man, swear y'all just act like females
Si nous parlons de chiffres, vraiment moi et toi ne parlons pas bien
If we talkin′ ′bout numbers, really me and you don't speak well
Vas-y avec ta mixtape, je la tue avec ma pré-vente
Just go ahead wit′ yo' mixtape, I′m killin' it with my pre-sell
J'espère que tu te prépares, tout le monde ici avec moi va l'emporter
Hope you gettin′ prepared, everybody here with me gon' prevail
Reste adapté, c'est plus profond que la musique
Stay suited, it's deeper than music

Je sais que tu peux sentir le mouvement, bouger
I know you can feel the movement, movin′
Je vois tout le monde autour de nous, nous avons construit ça à partir de zéro, putain
See everybody around us, we built this from the ground up, damn
Je sais que tu peux sentir le mouvement, bouger
I know you can feel the movement, movin′
Vitesse maximale, pas d'arrêt, il n'y a pas d'option de perdre
Top speed, no stoppin', losin′s no option
J'ai dit que je sais que tu peux sentir le mouvement
Said I know you can feel the movement

Euh, j'esquive les règles (woo), haut, coincé dans le mouvement (woo)
Uh, duckin' the rules (woo), high, stuck in the move (woo)
N'aie pas l'air confus (woo), tout arrive par deux (woo)
Don′t look confused (woo), everythin' comin′ in twos (woo)
De trois à six heures du matin, qu'est-ce qu'elle fait ? Je m'en fiche vraiment si tu ne le fais pas (non)
From three to six in the mornin', what is she doin'? Really don′t care if you don′t (no)
Comme ce que je fais, au diable toutes vos plaintes
Like what I'm on, to hell wit′ all yo' complaints

J'essaie de rester humble et motivé, mais célébrons-nous, verse-moi un verre (vas-y)
I′m tryna stay humble and motivate, but let's celebrate, pour me a drink (go)
Tout ce qui est gagné n'est jamais concerné tant que nous travaillons, comment patinez-vous ?
Everythin′ earned never concerned long as we grind, how do you skate?
Tous ces tatouages, tout cet or, les stéréotypes auxquels j'essaie d'échapper
All of these tats, all of this gold, stereotypes I'm tryna escape
Je peux voir pourquoi tu parles, mais dans mon esprit, personne n'est en compétition
I can see just why you relatin', but in my mind nobody competin′
Je pars derrière le rétroviseur, je roule dans ma propre voie, je fais juste des flexions (skrrt)
Leavin′ behind the rearview chasin', ridin′ in my own lane, just flexin' (skrrt)

Encore du ketchup, ce n'est pas une pression sous pression (non)
More ketchup, it ain′t no pressure under pressure (nah)
Assurez-vous d'avoir mon respect, serveuse, assurez-vous que tout est ma préférence (allez)
Make sure to get my respect, waitress, make sure everythin' is my preference (go)
Ces haineux dans le bâtiment continuent de huer, mais personne ne va le faire-
These haters in the buildin′ keep booin', but ain't nobody gon′ do sh-
Nous sommes ici juste plus profondément que d'habitude
We in this here just deeper than usual

Je sais que tu peux sentir le mouvement, bouger
I know you can feel the movement, movin′
Je sais que tu peux sentir le mouvement, bouger
I know you can feel the movement, movin'
Nous n'essayons de blesser personne, nous n'essayons de blesser personne, et
We ain′t tryna hurt nobody, we ain't tryna hurt nobody, and

Je sais que tu peux sentir le mouvement, bouger
I know you can feel the movement, movin′
Je vois tout le monde autour de nous, nous avons construit ça à partir de zéro, putain
See everybody around us, we built this from the ground up, damn
Je sais que tu peux sentir le mouvement, bouger
I know you can feel the movement, movin'
Vitesse maximale, pas d'arrêt, il n'y a pas d'option de perdre
Top speed, no stoppin′, losin's no option
J'ai dit que je sais que tu peux sentir le mouvement
Said I know you can feel the movement

Ouais, j'ai dit que je sais que tu peux sentir le mouvement
Yeah, said I know you can feel the movement
Arrêtez-vous, un camion gros comme un déménageur, il n'y a nulle part où se garer
Pull up, truck big as a mover, ain't nowhere to park
Jardin aussi grand qu'un parc d'attractions
Backyard big as an amusement park
Venez ressembler à la marche d'un million d'hommes
Come through lookin′ like the million-man march

C'est mauvais, j'ai juste dû me vanter une fois (une fois)
My bad, I just had to brag one time (time)
Frappez-les à la tête avec un tout nouveau style (allez)
Hit ′em in the head with a brand-new style (go)
Le placard est plein mais il n'y a pas de cravates (ouais)
Closet full but there ain't no ties (yeah)
La bouche pleine d'or, j'ai un tout nouveau sourire (ah)
Mouth full of gold, got a brand-new smile (ah)
Ce n'est pas nouveau que ces groupies choisissent
It ain′t nothin' new that these groupies been choosin′
Mais on bouge, mieux vaut tenir le coup, ne le perds pas
But we movin', better hold on, don′t lose it

Je sais que tu peux sentir le mouvement, bouger
I know you can feel the movement, movin'
Je vois tout le monde autour de nous, nous avons construit ça à partir de zéro, putain
See everybody around us, we built this from the ground up, damn
Je sais que tu peux sentir le mouvement, bouger
I know you can feel the movement, movin'
Vitesse maximale, pas d'arrêt, il n'y a pas d'option de perdre
Top speed, no stoppin′, losin′s no option
J'ai dit que je sais que tu peux sentir le mouvement
Said I know you can feel the movement

Desarrollado por musixmatch