Traducir a
Devine qui est de retour? Ha ha
Guess who′s back? Haha
J'avais l'habitude d'être fauché, confus, sans blague
I used to be broke, confused, no joke
Je me suis habitué, j'ai fumé de la drogue
Got used, smoked dope
Payé les cotisations, a refusé d'abandonner rapidement
Paid dues, refused to give up quick
Maintenant il y a dix millions d'enfoirés sur ma bite
Now there's ten million motherfuckers on my dick
Et alors? Dis comment ? Dis qui
So what? Say how? Say who
Putain quoi ? Baise-moi? Va te faire foutre
Fuck what? Fuck me? Fuck you
Venez nettoyer, vous savez que je vais
Come clean, you know I will
Buvez un cinquième de Jim Beam et restez immobile, euh
Drink a fifth of Jim Beam and still stand still, uh
Je suis le fou le plus malade
I′m the illest fool
Plus frais que l'eau d'une piscine
Cooler than the water in a swimmin' pool
Vole comme une mouette, frappe comme une mule
Fly like a seagul, kickin' like a mule
Plus de confitures qu'un scarabée de Liverpool
More jams than a beetle from Liverpool
je livre fou
I deliver fool
(Maintenant, qui es-tu putain ?)
(Now who the fuck are you?)
Je suis Kid putain de Rock de la vieille école
I′m Kid motherfuckin′ Rock from the old school
J'ai plus d'argent que Matchbox 20
Got more money, than Matchbox 20
Obtenez plus de cul que Mark McGrath
Get more ass than Mark McGrath
Ils disent que je suis arrogant, et je dis quoi ?
They say I'm cocky, and I say what?
Ce n'est pas un enfoiré de vantardise si tu le sauvegardes
It ain′t braggin' motherfucker if ya back it up
Ils disent que je suis arrogant, et je dis quoi ?
They say I′m cocky, and I say what?
Ce n'est pas un enfoiré de vantardise si tu le sauvegardes
It ain't braggin′ motherfucker if ya back it up
Je viens de la périphérie de Detroit rock city
I'm from the outskirts of Detroit rock city
A chemises, cadillacs, gros seins
A shirts, cadillacs, big titties
Des modèles maigres que vous pouvez garder
Skinny models you can keep those
J'aime les grosses houes du Midwest nourries au maïs
I like big corn fed mid-western hoes
Vous ne savez pas ?
Don't you know?
Parle vite, proxénète lentement
Talk fast, pimp slow
Présentez-vous à des cravates noires dans des t-shirts et des pantoufles
Show up to black ties in t-shirts and slippers
Siroter de l'alcool, baiser des mannequins, aimer les strip-teaseuses
Sippin′ liquor, fuck models, love strippers
Connu comme la grande benne avec la grande ourse
Known as the big tipper with the big dipper
J'ai des reines qui tiennent les clés de ma pantoufle
I got queens holdin′ keys to my slipper
Baise la vraie bonne fille, euh
Fuck the real good girl, uh
J'ai la salope la plus méchante du monde
I got the baddest bitch in the world
Ils disent que je suis arrogant, et je dis quoi ?
They say I'm cocky, and I say what?
Ce n'est pas un enfoiré de vantardise si tu le sauvegardes
It ain′t braggin' motherfucker if ya back it up
Ils disent que je suis arrogant, et je dis quoi ?
They say I′m cocky, and I say what?
Ce n'est pas un enfoiré de vantardise si tu le sauvegardes
It ain't braggin′ motherfucker if ya back it up
Tu penses que tu as bien réussi à Hollywood
You think you got it good in Hollywood
J'ai des acres de terre allongées dans les bois
I got acres of land laid back in the woods
Tenir des actions, cool comme Fonzy
Holdin' shares, cool like Fonzy
Rollin' Lake St. Clair dans mon donzy de 40 pieds
Rollin' Lake St. Clair in my 40-foot donzy
Vous avez une Bentley ? Ouah!
You got a Bentley? Wow!
J'ai des jets avec des barres Web et des camions avec des charrues en or
I got jets with web bars and trucks with gold plows
Salope s'incline quand je proxénète
Bitch bow when I pimp through
Pour le Kid the Rock, le rouge, le blanc et le bleu
For the Kid the Rock, the red, white and blue
Qui savait que le Kid serait
Who knew the Kid would be
Tout, du vieux George Jones à Jay-Z
Everything from old George Jones to Jay-Z
Bébé j'en ai marre de me faire arnaquer
Baby I′m sick of gettin′ ripped off
Tellement énervé d'être énervé
So pissed 'bout to be pissed off
Mackin' me parce que tu sais que je suis payé
Mackin′ me 'cause you know I′m paid
C'est pourquoi je gifle mes jardiniers et j'encule mes servantes
That's why I′m slappin' my gardners and fuckin' my maids
Peu importe mon âge mais si nous prenons des chiffres
Nevermind my age but if we′re takin′ numbers
15 millions vendus, enfoiré
15 million sold, motherfucker
Ils disent que je suis arrogant, et je dis quoi ?
They say I'm cocky, and I say what?
Ce n'est pas un enfoiré de vantardise si tu le sauvegardes
It ain′t braggin' motherfucker if ya back it up
Ils disent que je suis arrogant, et je dis quoi ?
They say I′m cocky, and I say what?
Ce n'est pas un enfoiré de vantardise si tu le sauvegardes
It ain't braggin′ motherfucker if ya back it up
Cocky, et je dis quoi?
Cocky, and I say what?
Ce n'est pas un enfoiré de vantardise si tu le sauvegardes
It ain't braggin' motherfucker if ya back it up
Ils disent que je suis arrogant, et je dis quoi ?
They say I′m cocky, and I say what?
Ce n'est pas un enfoiré de vantardise si tu le sauvegardes
It ain′t braggin' motherfucker if ya back it up
(Retournez-le, sauvegardez-le, hey-hey-hey-hey)
(Back it up, back it up, hey-hey-hey-hey)
(Retournez-le, sauvegardez-le, hey-hey-hey-hey)
(Back it up, back it up, hey-hey-hey-hey)
(Retournez-le, sauvegardez-le, hey-hey-hey-hey)
(Back it up, back it up, hey-hey-hey-hey)
(Retournez-le, sauvegardez-le, hey-hey-hey-hey)
(Back it up, back it up, hey-hey-hey-hey)
Hé-hé-hé-hé
Hey-hey-hey-hey
