Traducir a
Les lacs et les pins saignent de beauté et de grâce
The lakes and pines they bleed of beauty and grace
Et les rivières coulent à flots comme une course sans fin
And the rivers they run wild like an endless race
Les forêts s'élèvent si haut puis tombent dans la mer
The forests soar so high then fall to the sea
Alors que les cloches de l'église sonnent et chantent en harmonie
As church bells ring and sing in harmony
Je les ai entendu dire
I heard them say
Ils ferment Détroit
They′re shuttin' Detroit down
Mais je ne partirai pas
But I won′t leave
Parce que c'est ma ville natale !
'Cause this is my hometown!
Et c'est dans des moments comme ceux-ci que nous ne pouvons pas remplacer
And it's times like these we can′t replace
C'est dans des moments comme ceux-ci que nous devons accepter
It′s times like these we must embrace
Et même si c'est doux-amer et que ça nous met à genoux
And even though it's bittersweet and brings us to our knees
C'est ce qui fait de nous ce que nous sommes dans des moments comme ceux-ci.
It makes us who we are, in times like these
Le béton et l'acier résistent au vent
The concrete and steel stand strong against the wind
Avec les souvenirs de ce qui était et de ce qui a été
With the memories of what was and what has been
Les sons de la musique soul douce et du blues ouvrier
The sounds of sweet soul music and blue-collar blues
Il y avait 17 couleurs pour une Chevy, toutes rouges, blanches et bleues
There were 17 colors for a Chevy all red white and blue
Je les ai entendu dire
I heard them say
Que tu ne peux pas sauver cette ville
That you can′t save that town
Mais je ne partirai pas
But I won't leave
Je resterai sur mes positions
I will stand my ground
Et c'est dans des moments comme ceux-ci que nous ne pouvons pas remplacer
And it′s times like these we can't replace
C'est dans des moments comme ceux-ci que nous devons accepter
It′s times like these we must embrace
Et même si c'est doux-amer et que ça nous met à genoux
And even though it's bittersweet and brings us to our knees
C'est ce qui fait de nous ce que nous sommes dans des moments comme ceux-ci.
It makes us who we are, in times like these
La glace et la neige cèdent la place à une nouvelle floraison printanière
The ice and snow give way to a new spring bloom
Dans le sillage de cet espoir et de cette foi, ils seront bientôt chez eux
In the wake that hope and faith they will be home soon
Un nouveau jour se lève alors que le bon Dieu brille d'en haut
A new day dawns as the good Lord shines from above
Parce que dans les décombres et la rouille, il reste beaucoup d'amour
'Cause in the rubble and rust there remains a whole lotta love
Et j'étais là
And I was here
Je regarde tout ça se passer
Watchin′ it all go down
Et je serai toujours
And I′ll still be
Quand ça reviendra !
When it comes back around!
Et c'est dans des moments comme ceux-ci que nous ne pouvons pas remplacer
And it's times like these we can′t replace
C'est dans des moments comme ceux-ci que nous devons accepter
It's times like these we must embrace
Et même si c'est doux-amer et que ça nous met à genoux
And even though it′s bittersweet and brings us to our knees
C'est ce qui fait de nous ce que nous sommes dans des moments comme ceux-ci.
It makes us who we are, in times like these
C'est ce qui fait de nous ce que nous sommes dans des moments comme ceux-ci.
It makes us who we are in times like these
